"Чарльз Диккенс. Рецепты доктора Мериголда" - читать интересную книгу автора

каламбуров очень похоже на рыбную ловлю. Иной раз на удочку попадается
маленькая форель, а иной раз и большая. Эта форель - маленькая, но тем не
менее она отправится в ведро. Теперь вы начинаете чувствовать себя бодрее.
Добираетесь до "негуса" и снова останавливаетесь. Не-гус... не Гус. Сложный
каламбур, высшей марки. Почему... нет... если благовоспитанная немецкая
девица услышит, что ее кузена Августа обвиняют в проступке, которого он не
совершал, какой приятный напиток упомянет она, выступив на его защиту? Не
Гус! В ведро!
Удача, как и беда, никогда не приходит одна. Еще один сложный каламбур
того же типа. Незабудка! Когда цепная собака бывает похожа на цветок? Когда
она бывает не за будкой. И его туда же!
Истощив "Н", вы переводите дух. Затем, снова собравшись с силами, опять
хватаете словарь и открываете его на новом месте. Теперь перед вами страница
слов на "Л". Вы с надеждой задерживаетесь у слова "лук". Оно имеет два
смысла и может пойти в дело. И пойдет в дело! Это случай особого рода. Можно
построить каламбур по обычному рецепту. Для этого не требуется гениальности.
Слово имеет два смысла; оба будут использованы: чисто механический процесс.
Почему огородник похож на дикаря? Потому что он добывает себе пропитание с
помощью лука. Сделано по надежному рецепту, законченно, безупречно - и
все-таки пресно. После столь неблагоприятного начала вы спешите перейти на
"О". И вот в рассеянье вы натыкаетесь на слово "опадать" и глядите на него с
упорством слабоумного. Вдруг вас осеняет: опадать - опасть - опал. Опал? Это
Уже кое-что. Почему сухой лист похож на драгоценный камень? Потому что он
опал. Вы снова раскрываете словарь и теперь возлагаете свои надежды на букву
"В". Столбцы слов на "В" скоро приводят вас к "варенью". Почему сваренное
про запас варенье похоже на деньги? Потому что мы храним его в банке. Еще?..
Пожалуй... Почему раскапризничавшийся ребенок, которого маменька успокоила с
помощью блюдечка варенья, годится для альманаха? Потому что он - стих от
варенья (стихотворенье).
Однако далеко не всегда удается извлечь из словаря такую обильную
добычу. Труд каламбуриста тяжек, он высасывает все силы и к тому же от него
не бывает передышки. Проходит какой-то срок, и вы уже не можете отделаться
от профессиональных привычек даже в часы досуга. Нет, хуже того! Вам даже
начинает казаться, что вы обязаны ни на секунду не ослаблять внимания, а то
какая-нибудь редкостная находка может проскользнуть незамеченной! Вот почему
занятие этим родом изящной словесности столь утомительно. Сидишь ли ты в
театре, берешь ли в руки газету, наслаждаешься ли увлекательным романом в
уютном уголке - профессиональные привычки не покидают тебя ни на миг. Диалог
на сцене, фраза из книги могут подсказать что-нибудь удачное, и долг
повелевает тебе всегда быть начеку. Отвратительное и тираническое призвание!
Постоянное сочинение каламбуров избавит вас от лишнего жирка куда быстрее,
чем ежедневные утренние пробежки в одеяле вверх по крутому склону или
регулярное посещение турецких бань.
А что приходится испытывать творцу этих образчиков изящной словесности,
когда приходит время сбывать готовые изделия! Для них существует публичный
рынок, и - говоря между нами - также и частный. Публичный спрос на товар,
поставлять который обществу так долго было моим жребием, весьма невелик, и -
увы! - должен признаться, берут его не слишком-то охотно. Журналы,
еженедельно печатающие головоломки и ребусы, немногочисленны, а собственники
их не питают особого почтения к этому оригинальному литературному жанру.