"Чарльз Диккенс. Рецепты доктора Мериголда" - читать интересную книгу автора

рассудительно говорила о долге миссионеров и о почиющей на них благодати,
без которой этого долга исполнить нельзя. А я думала только о том, что вот
сейчас мой отец пытается уснуть за тюремными стенами.
Брат Мор говорит, что он, кажется, видит путь, как освободить моего
отца, но только все мы должны молиться, чтобы господь помог нам преодолеть
себялюбие. Я знаю, что готова сделать что угодно, даже продать себя в
рабство, как наши первые миссионеры в Вест-Индии, когда там еще были рабы.
Но в Англии себя продать нельзя, хотя я была бы верной служанкой. Я хотела
бы разом получить столько денег, чтобы хватило заплатить все наши долги.
Брат Мор уговаривает меня не портить мои глазки слезами.

1 декабря. В тот день, когда арестовали отца, я в последний раз
попросила дядю о помощи. Сегодня утром я получила от него коротенькую
записку с сообщением, что он поручил своему поверенному побывать у меня и
ознакомить меня с условиями, на которых он готов мне помочь. Не успела я ее
прочесть, как мне сказали, что пришел его поверенный и хочет поговорить со
мной наедине. Я пошла в гостиную, дрожа от страха и волнения, и вдруг
увидела Гавриила. Я сразу ободрилась, потому что вспомнила, как он пришел ко
мне во сне и сказал: "Я пришел говорить с тобою и благовестить тебе сие".
- Мисс Юнис Филдинг? - спросил он своим приятным голосом, поглядев на
меня с улыбкой, которая, словно солнечный луч, оживила мой унылый, гаснущий
дух.
- Да, - ответила я и по-глупому опустила глаза, а потом жестом
пригласила его сесть, а сама прислонилась к креслу мамы.
- Боюсь, что я не могу сообщить вам ничего радостного, - сказал
Гавриил. - Ваш дядя продиктовал вот этот документ, который должны подписать
вы и ваш отец. Он заплатит долги мистера Филдинга и будет выплачивать ему
сто фунтов в год при условии, что мистер Филдинг уедет в какую-нибудь из
моравских колоний в Германии, а вы примете его первое предложение.
- Не могу! -воскликнула я с горечью. - О сэр, неужели мне следует
отречься от отца?
- Думаю, что нет, - ответил он тихо.
- Сэр, - сказала я, - будьте добры, передайте моему дяде, что я не
согласна.
- Хорошо, - ответил он, - и постараюсь сделать это как можно мягче. Я
ваш друг, мисс Юнис.
Он произнес "Юнис" так, будто это было не просто имя, а какое-то
редкое, драгоценное слово. Я даже не знала, что оно может звучать так
красиво. А потом он встал, чтобы откланяться.
- Брат, - сказала я, протягивая ему руку, - прощайте.
- Мы еще увидимся, мисс Юнис, - ответил он.
Он увидел меня раньше, чем ожидал, так как я со следующим же поездом
поехала в Вудбери, и когда я вышла из темного вагона на платформу, то
заметила, что он выходит из соседнего вагона, и в то же мгновение наши
взгляды встретились.
- Куда вы теперь, Юнис? - спросил он.
Это обращение без "мисс" показалось мне гораздо более приятным. Я
объяснила ему, что знаю дорогу к тюрьме, так как недавно ходила туда
посмотреть на нее снаружи. Я увидела, что в глазах его блеснули слезы, но он
ничего не сказал, а просто взял меня под руку. Я молча пошла рядом с ним к