"Чарльз Диккенс. Крошка Доррит. Книга 2" - читать интересную книгу авторажелал бы - кха - совершенно стереть в своей памяти. Это отлично понимает
твоя сестра, и она не раз при мне укоряла тебя; это понимает твой брат, это понимают - кха-кхм - все, в ком есть деликатность и тонкость чувств, все, кроме тебя - кха - да, как ни грустно, а это так: кроме тебя. Ты, Эми, - кхм - ты и только ты постоянно напоминаешь мне об этом обстоятельстве, пусть даже и без слов. Она положила руку на его рукав. Только положила руку - больше ничего. Эта дрожащая рука говорила достаточно красноречиво: "Подумай обо мне, о том, как я трудилась, какую тяжесть забот несла на себе!" Но с губ ее не слетело ни единого слова. И все же был в ее прикосновении укор, должно быть, неосознанный ею, - иначе она убрала бы руку. Старик принялся оправдываться, раздраженно, сбивчиво, сердито. - Я столько лет прожил там. Я был - кха - признанным главою общины. Я - кха - добился того, что все любили и уважали тебя, Эми. - Я - кха-кхм - сумел создать положение своей семье. Я заслужил награду. И я требую награды. Я прошу: вычеркнем эти годы из памяти, станем жить так, будто их не было. Разве это слишком много? Скажи, разве это слишком много? Он ни разу не взглянул на нее, нанизывая эти бессвязные фразы; все его жесты и возгласы были словно обращены в пустоту. - Я так страдал. Никто не знает, сколько мне пришлось выстрадать - кха - да, никто, кроме меня самого! И если я сумел забыть, если я сумел вытравить в себе следы перенесенных мук и войти в свет - кха - безупречным и ничем не запятнанным джентльменом - так неужели я слишком многого требую - повторяю, неужели я слишком многого требую, если хочу, чтобы мои дети - кхм годы? При всем своем волнении он, однако же, ни разу не дал себе повысить голос, из страха, как бы не услышал камердинер. - Да они, собственно, так и поступают. Так поступает твоя сестра. Так поступает твой брат. И только ты, моя любимица, к кому я с самых - кхм - самых ранних лет относился как к другу и товарищу, ты одна упорствуешь. Ты одна твердишь: не могу. Я стараюсь помочь тебе. Я специально для этого даю тебе в наставницы достойнейшую особу, образец благовоспитанности и всяческих совершенств - кха - миссис Дженерал, но все напрасно. Что же удивительного, если я недоволен? И разве я должен оправдываться в том, что открыто выражаю свое недовольство? Отнюдь! Тем не менее он продолжал оправдываться с прежним жаром. - Прежде чем выразить недовольство, я предусмотрительно советуюсь с упомянутой достойной особой. При этом мне - кхм - приходится вести разговор крайне осторожно, чтобы - кха - не выдать того, что я желаю скрыть. Но для чего я все это делаю? Разве я о себе беспокоюсь? Меньше всего! Я главным образом беспокоюсь о тебе, Эми. По тому, как он ухватился за последнее соображение, ясно было, что оно только что пришло ему в голову. - Я сказал, что ты причиняешь мне боль. Да, это так. Да, и я - кха - буду настаивать на этом, сколько бы ты со мной ни спорила. Мне больно, что моя дочь, когда ей - кхм - выпал счастливый жребий, хандрит, сторонится людей и всем своим поведением усердно доказывает, что этот жребий не по ней. Мне больно, что она - кха - постоянно вытаскивает на свет божий то, что все |
|
|