"Чарльз Диккенс. Сбор в житницы" - читать интересную книгу автора

вне себя от волнения, дрожащими руками пыталась открыть дверцу кареты. В ту
же минуту миссис Спарсит, узнав Рейчел и Сесси, крикнула им, чтобы они
подождали.
- Какая удача, что вы здесь! - воскликнула миссис Спарсит, после того
как кучер выпустил ее на волю. - Это рука провидения! Выходите, сударыня!
сказала она в окошко кареты, - выходите, не то вас вытащат силой!
И тут из кареты вышла - кто же? - сама таинственная старушка.
Миссис Спарсит тотчас схватила ее за шиворот.
- Не подходите! - властно крикнула миссис Спарсит. - Не смейте ее
трогать. Она принадлежит мне. Входите, сударыня! - сказала миссис Спарсит,
повторяя ту же команду, только наоборот. - Входите, не то вас втащат силой!
Зрелище особы женского пола, чертами лица и осанкой напоминающей
римскую матрону, которая вталкивала в чей-то дом старушку, крепко держа ее
за горло, при любых обстоятельствах соблазнило бы всех истинно английских
зевак, по счастливой случайности оказавшихся очевидцами оного, и они,
несомненно, попытались бы проникнуть в тот дом, чтобы посмотреть, чем дело
кончится. Но когда в этом доме живет банкир, в чьей конторе была совершена
кража со взломом, и весь город знает, что преступление еще не раскрыто и
вообще окутано тайной, - тут уж ничто не могло бы умерить их любопытство и
они вломились бы в дом, хоть бы крыша грозила вот-вот обвалиться на них.
Поэтому все, кто столь кстати явился свидетелем необычайного происшествия
числом около двадцати пяти, из самых трудолюбивых соседей - последовали за
Сесси и Рейчел, когда те в свою очередь последовали за миссис Спарсит и ее
добычей; и вся эта беспорядочная толпа с шумом ввалилась прямо в столовую
мистера Баундерби, где шедшие позади немедля взобрались на стулья, дабы не
оставить шедшим впереди никаких преимуществ.
- Позовите мистера Баундерби! - крикнула миссис Спарсит. - Рейчел, вы
знаете, кто это?
- Это миссис Пеглер, - сказала Рейчел.
- Еще бы не она! - ликуя, вскричала миссис Спарсит. - Позовите мистера
Баундерби. Отойдите, все отойдите! - Тут старенькая миссис Пеглер, пряча
лицо и стараясь не привлекать внимания, шепнула что-то просительным тоном. -
Оставьте это, - громко отвечала ей миссис Спарсит, - я уже двадцать раз
говорила вам, что не отпущу вас, пока не передам ему с рук на руки.
Но вот появился сам мистер Баундерби в сопровождении мистера
Грэдграйнда и щенка, с которыми он совещался в одной из комнат второго
этажа. Когда он увидел сборище непрошеных гостей в своей столовой, лицо его
выразило больше удивления, нежели радушия.
- В чем дело? - спросил он. - Миссис Спарсит, сударыня, что это значит?
- Сэр, - отвечала сия достойная особа, - я почитаю за счастье, что мне
удалось изловить ту личность, которую вы столь усердно разыскивали. Горя
желанием снять тяжесть с вашей души и сопоставив - со слов этой молодой
женщины, Рейчел, так кстати очутившейся здесь, дабы опознать сию личность, -
скудные сведения о местности, где предположительно она проживает, я добилась
полного успеха и, как видите, привезла ее сюда, разумеется против ее воли.
Не скажу, сэр, что это мне легко далось; но услужить вам - для меня одно
удовольствие, невзирая ни на какие труды, а холод, голод и жажда - истинная
радость.
Тут миссис Спарсит умолкла, ибо как только взорам мистера Баундерби
представилась старенькая миссис Пеглер, на его физиономии заиграли все цвета