"Эмили Дикинсон. Избранные переводы (пер.Б.Львов)" - читать интересную книгу автораПодвал там - глубже никогда Никто нигде не рыл - Смотри, чтоб призрак из него За нами не следил. x x x 1212 Произносить - слова губить? Ну, нет! Сказав, ты выпускаешь их На свет. x x x 1263 Нас книги могут, как фрегат, Вдаль от земли умчать- И есть страницы, где никто Не сможет нас догнать. Они у бедных не берут Их жалкие гроши - Как мало стоит экипаж x x x 1304 Нет, камнем, палкою сердца Не разбивают - Невидимую глазу плеть Я знаю. До смерти это чудо Исхлестать - И плеть не сметь по имени Назвать. Мальчишки чудо-птиц Камнями бьют - Но и на тех камнях Они поют. А стыд - у нас-то - Не прячет ни один. Стыд - ты стой прямо! |
|
|