"Гордон Диксон. Час орды" - читать интересную книгу автора


4

Майлз проделал путь, который скорее походил на ночной кошмар... Из
университетской больницы, где они оставили спящую Мэри, его доставили в
аэропорт и самолетом - в Вашингтон; потом на голубом дипломатическом
"седане" - к большому зданию, в котором он едва узнал Пентагон. Дальше -
по коридорам с множеством комнат, которые напоминали отель. В итоге -
после ненужной суеты и спешки, он был усажен в кресло одной из комнат, и
ему оставалось лишь ждать.
Двое, отыскавших его в Миннеаполисе и доставивших сюда, оставались
рядом с ним до обеда. Сервировочные столики с бряцающими пустыми тарелками
и грязным серебром тянулись вереницей, весь вечер они, приглушив по
требованию Майлза звук, смотрели по телевизору бесконечный парад ведущих.
Сам Майлз, исследовав комнату, задав несколько вопросов и получив от своей
охраны ничего не значащие ответы, в конце концов уселся скоротать время с
карандашом и блокнотом в руках, рисуя своих стражей. За этим занятием, не
слыша бормотания телевизора, он отвлекся и позабыл о времени, когда
раздался стук, и один из охранников встал, чтобы открыть дверь. Секунду
спустя Майлз понял, что тот стоит возле него и ждет, когда молодой человек
оторвется от рисования. Майлз поднял голову.
- Пришел президент, - сообщил охранник.
Майлз помедлил, потом, убрав блокнот, резво вскочил на ноги. Он
увидел, что дверь в комнату позади охранника открыта, услышал
приближающиеся шаги по полированному полу коридора, все ближе и ближе.
Мгновение спустя в комнату вошел человек, которого Майлз видел утром по
телевизору.
"Живьем" президент не казался таким высоким, как на экране, он был не
выше Майлза. Тем не менее вблизи он выглядел моложе, чем на фотографиях и
по телевидению. Он подал Майлзу руку с большой теплотой усталого и
обеспокоенного человека, который только несколько мгновений в день может
оставаться самим собой: человеком и личностью.
Он положил руку на плечо Майлзу и подвел его к окну, выходившему на
узенькую полоску травы, по-видимому служившую искусственным двориком под
застекленной крышей. Двое, находившиеся с Майлзом, и остальные, вошедшие с
президентом, выскользнули за дверь, оставив их одних.
- Это честь... - произнес президент. Он остался стоять, держа руку на
плече Майлза, и его голос - наверное, сказывался возраст - звучал глубоко
и хрипло. - Это честь, что они выбрали именно американца. Я хотел сказать
вам это лично.
- Спасибо... мистер президент, - ответил Майлз, споткнувшись на
непривычном звании. Вопреки требованиям хорошего тона он не выдержал и
взорвался: - Но я не знаю, почему они захотели взять именно меня! Почему
я?
Рука пожилого мужчины похлопала его по плечу, немного неуклюже и даже
озадаченно.
- И я не знаю, - пробормотал президент. - Никто не знает.
- Но... - Майлз остановился, а затем подался вперед. - Мы знаем
только то, что они нам рассказали. Откуда мы знаем, что сказанное ими -
правда?