"Гордон Диксон. Час орды" - читать интересную книгу автора4 Майлз проделал путь, который скорее походил на ночной кошмар... Из университетской больницы, где они оставили спящую Мэри, его доставили в аэропорт и самолетом - в Вашингтон; потом на голубом дипломатическом "седане" - к большому зданию, в котором он едва узнал Пентагон. Дальше - по коридорам с множеством комнат, которые напоминали отель. В итоге - после ненужной суеты и спешки, он был усажен в кресло одной из комнат, и ему оставалось лишь ждать. Двое, отыскавших его в Миннеаполисе и доставивших сюда, оставались рядом с ним до обеда. Сервировочные столики с бряцающими пустыми тарелками и грязным серебром тянулись вереницей, весь вечер они, приглушив по требованию Майлза звук, смотрели по телевизору бесконечный парад ведущих. Сам Майлз, исследовав комнату, задав несколько вопросов и получив от своей охраны ничего не значащие ответы, в конце концов уселся скоротать время с карандашом и блокнотом в руках, рисуя своих стражей. За этим занятием, не слыша бормотания телевизора, он отвлекся и позабыл о времени, когда раздался стук, и один из охранников встал, чтобы открыть дверь. Секунду спустя Майлз понял, что тот стоит возле него и ждет, когда молодой человек оторвется от рисования. Майлз поднял голову. - Пришел президент, - сообщил охранник. Майлз помедлил, потом, убрав блокнот, резво вскочил на ноги. Он увидел, что дверь в комнату позади охранника открыта, услышал приближающиеся шаги по полированному полу коридора, все ближе и ближе. телевизору. "Живьем" президент не казался таким высоким, как на экране, он был не выше Майлза. Тем не менее вблизи он выглядел моложе, чем на фотографиях и по телевидению. Он подал Майлзу руку с большой теплотой усталого и обеспокоенного человека, который только несколько мгновений в день может оставаться самим собой: человеком и личностью. Он положил руку на плечо Майлзу и подвел его к окну, выходившему на узенькую полоску травы, по-видимому служившую искусственным двориком под застекленной крышей. Двое, находившиеся с Майлзом, и остальные, вошедшие с президентом, выскользнули за дверь, оставив их одних. - Это честь... - произнес президент. Он остался стоять, держа руку на плече Майлза, и его голос - наверное, сказывался возраст - звучал глубоко и хрипло. - Это честь, что они выбрали именно американца. Я хотел сказать вам это лично. - Спасибо... мистер президент, - ответил Майлз, споткнувшись на непривычном звании. Вопреки требованиям хорошего тона он не выдержал и взорвался: - Но я не знаю, почему они захотели взять именно меня! Почему я? Рука пожилого мужчины похлопала его по плечу, немного неуклюже и даже озадаченно. - И я не знаю, - пробормотал президент. - Никто не знает. - Но... - Майлз остановился, а затем подался вперед. - Мы знаем только то, что они нам рассказали. Откуда мы знаем, что сказанное ими - правда? |
|
|