"Гордон Диксон. Дракон на границе (Дракон и Джорж #3)" - читать интересную книгу автора

гоплитов[3].
Затем маленькие люди, вероятно, изменили свои намерения или узнали
Лизет; послышалась отрывистая команда, и копья снова поднялись. Отряд резко
остановился, словно взвод хорошо обученных солдат. Джим и все остальные,
следуя за Лизет, подъехали к первой шеренге, и один из маленьких людей,
носивший рыжеватую с проседью бороду, выступил навстречу девушке.
- Лизет де Мер! - произнес маленький человек; его голос оказался
удивительно низким и властным.
- Здесь все друзья, Ардак, сын Лугела. Вот мой брат Жиль, ты его
знаешь. Остальные - его друзья и соратники. Жиль был с ними во Франции, и,
когда его убили, они перенесли его тело в воды Английского канала, откуда он
смог вернуться домой; так они спасли ему жизнь. За мной... - Лизет
обернулась к Джиму. - Нам лучше спешиться, - сказала она.
- Значит, ты все время вела нас к маленьким людям, - сердито прошептал
Жиль сестре, когда они спешились.
- Конечно, - ответила она также шепотом. - Кто же лучше них может
знать, где найти полых людей?
Когда Джеймс слез с коня и оказался почти вровень с маленькими людьми,
он смог разглядеть их получше. Они, хотя и были низкорослыми, оказались
широкими в кости и довольно плотно сбитыми. Они стояли, опершись на копья,
но по-прежнему казались сильными и грозными воинами. Лизет продолжила беседу
с Ардаком, сыном Лугела:
- ...это сэр Джеймс Эккерт, рыцарь, прославившийся тем, что убил огра
в месте, которое называется Презренной Башней...
- Нам известна эта башня, - кивнул Ардак, сын Лутела, - но я не
слышал, чтобы там кто-то убил огра, тем более в одиночку.
- Рядом с сэром Джеймсом - сэр Брайен Невилл-Смит, он также был у
Презренной Башни и сам сразил там червя.
- Должно быть, они хорошие бойцы, если так, - заметил Ардак. - Но ты
пока не сказала, почему мы должны считать их друзьями и допускать в наши
владения; хотя, надо признать, то, что они убили огра и червя, говорит в их
пользу. Кто же третий?
Дэффид выступил вперед.
- Я Дэффид ап Хайвел, - представился он. - И, если не ошибаюсь, мой
род не столь уж далек от твоего, хотя нам пришлось бы искать общих
родственников в весьма давних временах.
- Вот как? Откуда же ты?
- Он из Уэльса, - ответила Лизет. - Но у вас есть и другие причины
считать его другом. Он тоже был у Презренной Башни и едва не погиб, выпуская
стрелы в гарпий, которые обрушились на него из-за облаков.
- В такое мне трудно поверить. Точно ли ты это знаешь, Лизет? -
спросил Ардак.
- Об этом известно теперь всей Британии. А порукой тому мое слово.
- И мое, - добавил Жиль. - Надеюсь, оно чего-нибудь стоит. Я видел
этого человека: лучшего лучника во всем мире не найдешь.
- Вот как? Где же его лук? - поинтересовался Ардак.
- Здесь. - Дэффид шагнул к своему коню и положил руки на зачехленный
лук, притороченный к седлу.
- Это лук? - удивился Ардак. - Он скорее похож на древко копья.
Никогда не слышал о таких огромных луках. - Он обернулся к стоявшему за ним