"Гордон Диксон. Аманда Морган (Дорсайский цикл, #3)" - читать интересную книгу автора

отправлен на Землю.
- Вы оккупируете целую планету для того, чтобы арестовать одного
человека? - спросила Аманда.
- Пожалуйста. - Он поднял узкую ладонь. - Я думаю, мы можем говорить
друг с другом прямо. Мне нужен Клетус. Он на Дорсае?
- Насколько я знаю, нет.
- Тогда я отправлюсь к нему домой и подожду, пока он сам ко мне не
придет. - Дау посмотрел на карту. - Это Форали - поместье, отмеченное
здесь возле вашего собственного, Фал Морган?
- Совершенно верно, - Тогда я прямо сейчас поеду туда. Между тем мне
хотелось бы ясно представить себе здешнюю ситуацию. Все ваши мужчины,
способные сражаться, находятся за пределами планеты. Ладно. Но почему-то в
этом городе нет никого, кроме калек, больных и тех, кому за шестьдесят.
Где все ваши здоровые молодые женщины, ваши подростки допризывного
возраста и вообще все, кто способен действовать?
- Они покинули город, - ответила Аманда. Черные глаза Дау, казалось,
стали глубже.
- Вряд ли можно считать это нормальным. Полагаю, вас предупредили о
нас, по крайней мере, как только мы появились на орбите. Я был бы очень
удивлен, если не эта новость заставила вас немедленно вернуться сюда на
том гравилете. Вы не послали прежде сообщение, в котором приказывали вашим
детям и физически здоровым взрослым разбежаться и спрятаться?
- Нет, - покачала головой Аманда. - Ни я, ни кто-либо другой не
отдавал подобных распоряжений.
- Тогда, может быть, вы объясните, почему они все ушли?
- Хотите несколько сотен причин? - Аманда пожала плечами. - Сейчас
конец лета. Мужчин нет. Этот город - лишь центр снабжения и управления.
Кто из молодежи захочет целый день здесь находиться? Молодые женщины
отправились с визитами в различные поместья, где у них есть друзья и где
хоть какая-то общественная жизнь. Маленькие дети уехали вместе с матерями.
Дети постарше на учениях.
- На учениях?
- Военные учения, - объяснила Аманда, мрачно разглядывая его. - Это
планета, где главное занятие каждого, с тех пор как он становится
взрослым, - солдат-наемник. Это что-то вроде полевых учений. Молодежь
получает за них соответствующую оценку, когда возвращается через несколько
недель в школу. Кроме того, это шанс для них уйти из-под присмотра
взрослых и жить самостоятельной жизнью в лагере. Дау нахмурился:
- Без присмотра взрослых?
- Почти, - сказала Аманда. - В каждой команде есть один взрослый,
которого называют Старшим, но в большинстве случаев отряд сам принимает
решение о том, в какие игры он будет играть с другими командами на той же
территории, где будут разбивать лагерь, и так далее.
- Эти дети, - Дау все езде хмурился, - они вооружены?
- Настоящим оружием? Такого никогда не было.
- Могут ли у них возникнуть какие-нибудь дикие идеи насчет того,
чтобы причинить вред нашим оккупационным войскам?..
- У детей Дорсая не возникает никаких диких идей относительно военных
операций. Если они не собираются оставаться на Дорсае, когда вырастут.
- Понятно. - Дау слегка улыбнулся. - Так или иначе, думаю, лучше