"Гордон Диксон. Аманда Морган (Дорсайский цикл, #3)" - читать интересную книгу автора

поступить с вашими людьми так, как я считаю необходимым. Я не буду
обсуждать с вами более никаких ваших предложений. Сейчас не время для
торгов. Давайте, запускайте ваш завод и возвращайте сюда только тех, кто,
с вашей точки зрения, будет здесь в безопасности. Но наши патрули
выступят, как только мы будем готовы их послать; и я сегодня уезжаю, как я
уже сказал. Итак, мы договорились? Аманда медленно кивнула.
- Ладно, лучше позовите обратно ваших офицеров. Похоже, мне придется
защищать свой округ самостоятельно. Я отправлюсь прямо сейчас, но я хотела
бы убедиться, что завод работает, прежде чем окажусь вне города. Полагаю,
вы заперли Джаниса Бинса в его доме, как и всех остальных.
- Да, он под домашними арестом, - подтвердил Дау.
- Хорошо, я ему позвоню, - сказала Аманда. - Но я хочу, чтобы ваш
генерал Аморин послал офицера, пусть тот проводит Бинса до завода - просто
на всякий случай, если кто-то из ваших солдат еще не слышал о нашей
договоренности.
- Ладно, - согласился Дау. Он подошел к столу и нажал кнопку
интеркома. - Генерал, не могли бы вы и ваши офицеры вернуться сюда, в
кабинет?
- Да, мистер де Кастрис, - быстро последовал ответ.
Двадцать минут спустя Аманду доставила к посадочной площадке та же
штабная машина, которая привезла ее оттуда. Ее скиммер охраняли двое
солдат.
- Спасибо, - поблагодарила она молодого лейтенанта, который
сопровождал ее. Она выбралась из штабной машины, пересекла площадку и села
в скиммер.
- Одну минуту, - крикнул лейтенант. Она оглянулась и увидела его,
стоявшего возле машины. Лоб его блестел от пота.
- У вас там оружие, мэм. Одну минуту. Солдат - да, ты! - Он обратился
к одному из солдат, охранявших площадку. - Возьми эту штуку и принеси ее
сюда, мне.
- Лейтенант, - сказала Аманда, - это все еще молодая планета, лишь
несколько лет назад вокруг наших гор бродили разбойники. Мы все здесь
вооружены.
- Извините, мэм. Я должен взглянуть на него. Солдат...
Солдат подошел к скиммеру, вытащил из лежавшего рядом с Амандой чехла
дробовик, и подмигнул ей.
- За вами, на внешних планетах, нужен глаз да глаз, - пробурчал он.
Он бросил взгляд на дробовик, повернул его, заглядывая в ствол, и
усмехнулся себе под нос. Затем отнес оружие лейтенанту и сказал ему
что-то', чего Аманда не расслышала. Лейтенант тоже наклонил дробовик,
быстро заглянув в ствол, потом протянул его обратно солдату.
- Отдай ей это, - приказал он. Он поднял голову и крикнул Аманде:
- Будьте с ним поосторожнее, мэм.
- Постараюсь, - ответила Аманда. Она взяла ружье, запустила двигатель
скиммера и скрылась за деревьями, окружавшими площадку. Аманда направилась
вдоль реки, вниз по течению.
Внезапно до ее ушей донесся гул со стороны завода.
Она улыбнулась, но внезапно ощутила холодный ветер на своем лице.
Потеешь, презрительно спросила она себя, в твоем-то возрасте? Что там ты
говорила де Кастрису насчет того, что пережила страх?