"Гордон Диксон. Братья (Дорсайский цикл, #8)" - читать интересную книгу автора

- Снайперы пока не схвачены и не убиты. Поскольку личности их
остаются неизвестными, командующий Ян Грэйм распорядился о том, чтобы
военное положение, ранее предполагавшееся отменить, продолжало
действовать. Все, кто связан контрактом с экспедиционными силами, были
вызваны...
Я почувствовал чье-то дыхание возле уха, а затем шепот Пела.
- Посмотрите на них! - сказал он. - Они готовы прямо сейчас выступить
на Бловен. Вы думаете, они позволят, чтобы Кенси был убит на какой-то
вонючей планетке вроде этой и никто за это не поплатился?
- Заткнитесь, Пел, - пробормотал я уголком рта. Но он продолжал:
- Посмотрите на них! Они ждут приказа к маршу - к маршу на Бловен. А
если Чарли не отдаст такого приказа, здесь начнется просто ад. Видите, как
они все вооружены?
- Верно, Пел, Бловен не ваш город! - послышался горький шепот Моро. -
Если бы они намеревались отправиться в Кастелмейн, вы бы чувствовали себя
так же?
- Да! - яростно прошипел Пел. - Если люди пришли сюда, чтобы
рисковать своими жизнями ради нас, а мы не в состоянии сделать ничего
лучшего, кроме как позволить, чтобы их отстреливали на улицах, чего мы
заслуживаем? Чего заслуживает любой из нас?
- Хватит устраивать из этого мировую проблему! - резко прошептал
Моро. - Вы просто думаете только о Кенси, вот и все - точно так же, как и
они.
Я снова попытался успокоить их, но затем понял, что, собственно, это
не имеет никакого значения. Нас троих практически было не видно за спиной
Чарли. Внимание выстроившихся перед нами вооруженных людей сосредоточилось
исключительно на нем. Как сказал Пел, они ждали вполне определенного
приказа, и лишь этот приказ что-то для них значил.
Впечатление было такое, что мы стоим перед каким-то громадным
серо-коричневым раненым зверем, готовым броситься на нас в любую секунду
лишь потому, что это может облегчить боль. Чарли продолжал говорить
лишенным выражения голосом. Он зачитывал длинный список распоряжений,
касавшихся перевода лагеря снова на военное положение.
Я чувствовал, как нарастает напряжение по мере того, как он
приближался к концу списка приказов, в котором недоставало одного,
разрешавшего акцию экспедиционных сил против города, в котором погиб
Кенси. Затем список внезапно закончился.
- Я должен напомнить вам, - сказал Чарли все тем же безразличным
тоном, - что на данный момент личность убийц командора Грэйма не
установлена. Гражданская полиция прилагает все усилия к расследованию
случившегося; и сами же ваши офицеры считают: сейчас ничего нельзя
сделать, кроме как оказывать им всяческое содействие. Существует
подозрение, что некая местная подпольная организация, известная как
Голубой Фронт, может нести ответственность за это убийство. Если это
действительно так, мы должны быть очень осторожны, отделяя тех, кто
действительно виновен в гибели командира Грэйма, от подавляющего
большинства остальных.
Он закончил говорить.
Со стороны выстроившихся перед ним тысяч людей не слышалось ни звука.
- Хорошо, бригад-майор, - сказал Чарли, глядя с трибуны на офицера,