"Гордон Диксон. Братья (Дорсайский цикл, #8)" - читать интересную книгу автора

Бегут или лежат.
Как смел Рошмон такой поклеп
На воинов возвесть?!
Да кто ж поверит, что Дорсай
За деньги продал честь?!
И вот, чтоб правда не всплыла
Внутри Рошмона стен,
Изменником объявлен был
И схвачен Жак Кретьен.
Командующий Арп Ван Дин
Вмешался в круговерть:
Дорсаец неподсуден вам,
Верните, или смерть!
Но лорды верили в гранит
Рошмона прочных стен,
И на рассвете вздернут был
Полковник Жак Кретьен.
И вот от стен, что на заре
Вздымались, как всегда,
К закату солнца в тот же день
Не стало и следа.
Взошла луна - стоял Рошмон,
И била жизнь ключом.
Зашла луна - он пеплом стал,
И битым кирпичом.
Теперь любой, увидев здесь
Остатки прочных стен,
Узнает, как был отомщен
Полковник Жак Кретьен.
Пока мы живы и сильны,
И жив Дорсай - наш дом,
Никто не вправе нас судить
Не праведным судом.
Так правда, ополчась на ложь,
Повергла в прах и тлен
Тех, кем однажды вздернут был
Полковник Жак Кретьен.

Песня закончилась. Снова наступила тишина - полная тишина. Чарли на
трибуне пошевелился. Он сделал полшага вперед и скомандовал:
- Офицеры! С флангов и центра. Встаньте лицом к вашим людям!
Офицеры шагнули вперед, повернулись и промаршировали к месту напротив
середины ряда, который они возглавляли, повернулись еще раз и замерли.
- Приготовьтесь стрелять.
Оружие в руках офицеров поднялось на уровень пояса, стволы были
направлены на людей, стоявших прямо перед ними. У меня внезапно
перехватило дыхание. Я не мог ни вдохнуть, ни выдохнуть, как ни пытался. Я
слышал о чем-то подобном, но никогда в это не верил и никогда не думал,
что сам могу оказаться тому свидетелем. Краем глаза я мог видеть лицо
Чарли ап Моргана, и это было лицо истинного дорсайца. Он снова заговорил.