"Гордон Диксон. Иные (Дорсайский цикл, #10)" - читать интересную книгу автора - Но ведь у Блейза есть Данно! - воскликнул Джошуа. - А также деньги
и власть. Почему же это он нуждается в тебе больше, чем мы? - Тебе ничто не грозит, - возразил Генри. - Ты женат, у тебя есть дети - значит, тебя не могут призвать в армию, как Уилла. Душой вы безраздельно преданы Господу, так что в этом смысле я за вас спокоен. А вот с Блейзом все обстоит совсем по-другому. Он угодил прямо в лапы дьявола, и, возможно, только я могу помочь ему дожить до того момента, когда у него наконец достанет сил вырваться из них. - Отец... - Джошуа замолчал, пытаясь подобрать нужные слова. Если отец принимал какое-нибудь решение - все равно, касалось ли оно человеческих отношений, мирских и духовных вопросов, - то становился непоколебимым как скала. Джошуа в отчаянии смотрел на стоящего перед ним худощавого мужчину, которого прожитые годы практически не коснулись, если не считать легкой седины, кое-где пробивающейся в каштановых волосах. По-прежнему сильный и уверенный в своей правоте. - Мы надеялись, что ты всегда будешь жить с нами.., со всеми нами, - наконец выдавил он, и на слове "нами" его голос дрогнул. - Со мной, Руфью и твоими внуками. - Человек предполагает, а Господь располагает, - ответил Генри. - Ты же знаешь, что душой и сердцем я всегда буду с вами. Наступило молчание - они некоторое время просто смотрели друг на друга. Затем Джошуа жестом пригласил отца в машину. - Интересно, и далеко ты думал уйти на своих двоих? - обиженно спросил он. - Неужели так и собирался топать до самого Экумени? - Нет, только до магазина, а там по четвергам останавливается автобус - Давай я хоть подброшу тебя до Экумени, до дома Блейза, - предложил Джошуа. - Садись! Генри уселся рядом с ним на переднее сиденье. Джошуа закрыл дверь и резко рванул машину с места. Некоторое время они молчали. Вдруг за спиной Генри, почти над самым его ухом послышался тихий, такой родной и такой знакомый голосок: - Дедушка... Голосок принадлежал Уильяму, младшему внуку, названному в честь погибшего на войне младшего сына. Генри развернул кресло к сидящим сзади родным. - Дети мои, - сказал он. Они тут же оказались в его объятиях: трехлетний Уилли, четырехлетний Люк и Рут, их мать. Все трое тесно прижались к нему. Долго они сидели обнявшись, не произнося ни слова. В салоне вдруг стало темно - стекла машины автоматически изменили цвет. Солнце, так похожее на земное, наконец встало над горизонтом и залило все вокруг ослепительным светом. - Как только выдастся свободный денек - тут же приеду вас навестить, - прошептал он всем троим, напоследок еще раз крепко прижал их к себе, затем выпустил из объятий и снова вернул кресло в прежнее положение. - Все в порядке, - заметил Джошуа. - Мы уже на кабельной трассе. Я включил автопилот. Повинуясь сигналам, излучаемым тянущимся под бетонным покрытием шоссе кабелем, опирающийся на воздушную подушку ховеркар стремглав несся вперед, |
|
|