"Гордон Диксон. Дракон и джин (Дракон и джордж #6)" - читать интересную книгу авторапока имеет смутное представление о том, что делает.
Тем не менее Джим и Энджи продвигались вперед, переходя из одного воздушного потока в другой, поднимаясь с теплым восходящим слоем очередного потока и опускаясь с его холодным нисходящим слоем. Джим парил молча, давая Энджи возможность освоиться с новым для нее способом передвижения. Первой возобновила разговор Энджи. - Мы летим не в том направлении, - сказав ла она. - Приходится делать крюк, чтобы лететь по ветру, - ответил Джим. - Крюк не так и велик. Наши крылья сродни парусам, и мы должны управлять ими, чтобы поймать ветер. Мы летим в Малверн по дуге. Опять наступило долгое молчание. Джим и Энджи перемещались из одного теплого воздушного потока в другой, набирая высоту там, где видневшиеся темными пятнами деревья внизу отражали тепло, нагревая воздух. Наконец Энджи заговорила снова. - Никогда не прощу тебе этого, Джим, - сказала она, правда, на этот раз спокойным голосом. - Никогда в жизни. Надо же догадаться столкнуть меня с башни. Я могла разбиться насмерть. - Я знал, что этого не случится. Как не случилось и со мной при моей первой попытке. Ты не разбилась бы, даже если бы захотела. Твое тело среагировало инстинктивно, как происходит с птенцом, вытолкнутым матерью из гнезда. - Все равно никогда тебе этого не прощу, - сказала Энджи. - Хотя это здорово. Мне нравится летать. Почему ты не превращал меня в дракона раньше? - Знал, что ты не захочешь прыгать с башни. На самом деле все было, конечно, не так. Просто подобная мысль даже не приходила Джиму в голову. этого состояния. - Тебе действительно нравится? - Конечно, - сказала Энджи. - А знаешь, мне совсем не холодно, хотя должно быть совсем Наоборот. - Драконы не боятся холода, - пояснил Джим. - Они плохо переносят жару, я убедился в этом на собственной шкуре. Потом, мы же летим по ветру, а не против него. - Подумать только, теперь мы сможем летать всюду вместе. Джим никогда и не мыслил об этом. Он все еще обдумывал все "за" и "против" такой перспективы, когда впереди показался замок Малверн. Оставался длинный планирующий спуск, и они с Энджи сядут на башню замка. Как и в Маленконтри, караульную службу на башне замка Малверн нес всего один человек, вооруженный кроме меча еще и копьем. Видимо, оружие не явилось для караульного подспорьем, так как, завидев приближающихся драконов, он все более и более цепенел, пока ужас не приковал его к месту. И все-таки, когда Джим и Энджи с грохотом приземлились на расстоянии пятнадцати футов от караульного, он нашел в себе силы издать отчаянный вопль, даже близко - не напоминавший тот показной крик, которым встречали Джима его люди, - юркнуть в люк и броситься вниз по каменной лестнице. Послышался удаляющийся топот, где-то хлопнула дверь, снова открылась, и наконец снизу раздался громкий голос Геронды: - Кого это еще черт принес? |
|
|