"Гордон Диксон. Вечный человек " - читать интересную книгу авторатрясся. - Либо скажите мне, в чем дело, либо отпустите на все четыре
стороны, - сказал он наконец. - Одно из двух. - И что ты будешь делать, если мы тебя отпустим? - тихо отозвалась Мэри. - Да застрелюсь, наверное, - он тяжело осел в кресле. - Откуда я знаю, что я буду делать? Я больше ничего не знаю. Я едва понимаю, кто я есть, а через несколько недель я и этого не буду знать. Он замолчал. Мэри ничего не сказала; они сидели и молчали, пока из него не вышла ярость и он не перестал трястись. - Я знаю, что мы с тобой делаем, - наконец сказала она мягко. - Я знаю. И Луис Моллен знает, и нас обоих это мучит. Не Эймоса, конечно, - он видит в тебе только подопытного кролика. Но Луис и я, веришь ты или нет, с самого начала переживали и мучились вместе с тобой. Поверь мне, мы это делаем потому, что у нас нет выбора. Ты мне веришь? - Не особенно, - нехотя проговорил он. - Слишком уж долго это тянется. - Тогда попробуй поверить вот чему, - сказала она, - и я нарушаю секретность, говоря тебе это все, - я тебе рассказываю больше, чем ты осознаешь. Нам нужно было довести тебя до срыва, а ты оказался устойчивее, чем мы думали. Но у человеческого разума есть предел... и ты, похоже, дошел до него. Джим удивленно уставился на нее: объяснение казалось очередной бессмыслицей. - Я хочу сказать: потерпи еще немножко. Старайся остаться в здравом уме. Теперь уже недолго. Он не знал, верить ей или нет, но деваться было некуда. Единственное, только продолжались, будто Мэри не обещала ему близкий конец; все стало еще хуже. Из-за наркотиков, которые ему вкалывали в лаборатории, он теперь все время был как бы в тумане. Джим перестал различать дни; они слились в длинную цепочку, каждое звено которой ничем не отличалось от предыдущего и последующего. В результате он никак не отреагировал, когда все наконец изменилось. Он, Мэри, Нейс и его команда погрузились на один из заступавших на вахту больших командных кораблей и совершили прыжок на границу. В последнюю неделю бессонница и наркотический дурман особенно сильно сказались на нем; а может, думал про себя Джим, он просто начал слабеть, и скоро его начнут утомлять вещи, которых он раньше и не замечал. В чем бы тут ни было дело, раньше у него никогда не наблюдалось болезни перехода, а теперь фазовый переход на границу вызвал у него приступ тошноты. Приступ был настолько сильный, что он сумел встать с постели и выбраться из каюты только через пару часов после прибытия на пост. А Мэри просила его подойти на мостик, как только они прибудут. В желудке у него все еще ощущались последствия приступа; и зрение, и чувство равновесия были не в порядке. Из-за всего этого даже при том, что искусственная гравитация на корабле составляла всего девять десятых земной, путешествие вверх на пять уровней и вдоль половины корабля до мостика отняло у него много сил. От усталости подгибались ноги, все восприятие исказилось - казалось, что палубу кренит то влево, то вправо, хоть он и знал, что это не так. Как только он пытался приспособиться к |
|
|