"Гордон Диксон. Вечный человек " - читать интересную книгу автора

трясся. - Либо скажите мне, в чем дело, либо отпустите на все четыре
стороны, - сказал он наконец. - Одно из двух.
- И что ты будешь делать, если мы тебя отпустим? - тихо отозвалась
Мэри.
- Да застрелюсь, наверное, - он тяжело осел в кресле. - Откуда я
знаю, что я буду делать? Я больше ничего не знаю. Я едва понимаю, кто я
есть, а через несколько недель я и этого не буду знать.
Он замолчал. Мэри ничего не сказала; они сидели и молчали, пока из
него не вышла ярость и он не перестал трястись.
- Я знаю, что мы с тобой делаем, - наконец сказала она мягко. - Я
знаю. И Луис Моллен знает, и нас обоих это мучит. Не Эймоса, конечно, - он
видит в тебе только подопытного кролика. Но Луис и я, веришь ты или нет, с
самого начала переживали и мучились вместе с тобой. Поверь мне, мы это
делаем потому, что у нас нет выбора. Ты мне веришь?
- Не особенно, - нехотя проговорил он. - Слишком уж долго это тянется.
- Тогда попробуй поверить вот чему, - сказала она, - и я нарушаю
секретность, говоря тебе это все, - я тебе рассказываю больше, чем ты
осознаешь. Нам нужно было довести тебя до срыва, а ты оказался устойчивее,
чем мы думали. Но у человеческого разума есть предел... и ты, похоже,
дошел до него.
Джим удивленно уставился на нее: объяснение казалось очередной
бессмыслицей.
- Я хочу сказать: потерпи еще немножко. Старайся остаться в здравом
уме. Теперь уже недолго.
Он не знал, верить ей или нет, но деваться было некуда. Единственное,
что ему оставалось, - работать с ней и с Нейсом и терпеть. Но мучения не
только продолжались, будто Мэри не обещала ему близкий конец; все стало
еще хуже.
Из-за наркотиков, которые ему вкалывали в лаборатории, он теперь все
время был как бы в тумане. Джим перестал различать дни; они слились в
длинную цепочку, каждое звено которой ничем не отличалось от предыдущего и
последующего.
В результате он никак не отреагировал, когда все наконец изменилось.
Он, Мэри, Нейс и его команда погрузились на один из заступавших на вахту
больших командных кораблей и совершили прыжок на границу.
В последнюю неделю бессонница и наркотический дурман особенно сильно
сказались на нем; а может, думал про себя Джим, он просто начал слабеть, и
скоро его начнут утомлять вещи, которых он раньше и не замечал. В чем бы
тут ни было дело, раньше у него никогда не наблюдалось болезни перехода, а
теперь фазовый переход на границу вызвал у него приступ тошноты. Приступ
был настолько сильный, что он сумел встать с постели и выбраться из каюты
только через пару часов после прибытия на пост. А Мэри просила его подойти
на мостик, как только они прибудут.
В желудке у него все еще ощущались последствия приступа; и зрение, и
чувство равновесия были не в порядке. Из-за всего этого даже при том, что
искусственная гравитация на корабле составляла всего девять десятых
земной, путешествие вверх на пять уровней и вдоль половины корабля до
мостика отняло у него много сил. От усталости подгибались ноги, все
восприятие исказилось - казалось, что палубу кренит то влево, то вправо,
хоть он и знал, что это не так. Как только он пытался приспособиться к