"Гордон Диксон. Мир иллюзий" - читать интересную книгу автора

напомнил он себе, грош цена тому космическому торговцу, который не может
вовремя разглядеть свою выгоду. А с такими перспективами... тут он резко
сменил тему для размышлений, вспомнив, что пси-мен тоже слышит его мысли.
Ведь теперь важнее всего для него была Каи и ее будущее. - На этой планете
есть нечто такое, что отпугивает от нее мальваров. Хотя знаете... - Он
замолчал, припоминая что-то. - Одно время я даже подумал, что это каким-то
образом связано с кроликами.
Верде тихонько засмеялся.
- У меня тоже возникала подобная мысль, - признался он. - Но лишь
стоило мне проникнуть в сознание одного из таких кроликов, и все встало на
свои места. Это совершенно обычные земные кролики, но только
эволюционировавшие и приспособившиеся к условиям Данроамина.
- Ясно..., - проговорил Фелиз. Его разбирало любопытство. - А скажите,
мне вот что. Я догадывался, что неверие людей, живущих на Данроамине, плохо
влияет на телепатические способности этих мальваров. Но как такое возможно?
Лицо Верде на экране погрустнело.
- Не знаю, сумеешь ли ты это понять, - ответил он. - Для тех из нас,
кто обладает экстрасенсорными способностями, границы Вселенной в каком-то
смысле раздвигаются. В ней все гораздо сложнее, чем может показаться на
первый взгляд. Ведь мы имеем дело не просто с физическими явлениями. Вот и
я, как ты знаешь, нахожусь на передовых рубежах обороны человечества от
мальваров; но в мире есть такие вещи, которые могут известны мне, понятны
мальварам, но совершенно недоступны для понимания обычных людей.
- Как, например, что? - спросил Фелиз.
- То, что кажется тебе неосязаемым, для нас является вполне
материальным... это иная, не физическая материальность, однако, для нас это
ровным счетом это ничего не меняет. Так, мы воспринимаем человеческое
счастье, как нечто теплое, похожее лучи пригревающего солнца. Ощущение же
ненависти, наоборот, бывает таким же твердым и тяжелым, как стальная
болванка.
- Ясно, - проговорил Фелиз.
- Вот так-то, - продолжал пси-мен Верде. - Теперь ты сам понимаешь,
какое оружие, сами того не ведая, вручили нам люди Данроамина для борьбы с
мальварами.
Фелиз кивнул. Но его по-прежнему разбирало любопытство.
- А скажите, - сказал он, - как при этом чувствует себя человек... то
есть мальвар? В том смысле, каково это, когда кто-то напрочь отрицает саму
возможность твоего существования?
- Это чем-то напоминает ненависть..., - ответил Верде, - и ощущение
пустоты. Опустошенности.
- А это плохо, да? - спросил Фелиз.
- Это невозможно описать словами, - сказал пси-мен. - Но, возможно, ты
получишь наиболее полное представаление, если я скажу, что это сравнимо с
ощущением того, как будто из тебя садовым совком выскребли все внутренности.
Фелиз почувствовал, как у него под набедренной повязкой невольно
напряглись мышцы живота.
- Понятно, - проговорил он после некоторого молчания.
- Нет, - возразил пси-мен Верде, - не думаю, что ты сумел меня понять.
Но, наверное, это и к лучшему. - Его изображение на экране начало
тускнеть. - А сейчас я покину тебя, - сказал он. - Путь домой свободен. Один