"Марко Дилиберто. Страсть к рыбной ловле " - читать интересную книгу автора

тихонько вздохнул. Изопус, крепко держа удочку левой рукой, правой незаметно
вытащил гаечный ключ и с неожиданной силой ударил меня по голове. Я
мгновенно потерял сознание.
Когда я пришел в себя, солнце уже клонилось к закату. Рыбаки сидели
по-прежнему неподвижно. Я не сводил с Изопуса глаз, но, сколько ни старался,
не мог заметить, чтобы рука его дрогнула хоть на миг. А между тем знал, что
он нащупывает тысячи точек. Мое сердце, казалось, вот-вот лопнет от
напряжения.
- Поймал! - раздался ликующий крик Изопуса.
Как по команде, все вскочили, Изопус яростно дернул удилище.
Безрезультатно.
- Странно!
Он набрал побольше воздуху и приготовился к новому поединку. Я тоже
набрал побольше воздуху. Вешу я девяносто килограммов, и заработок дается
мне нелегко. А тут вообще можно было расстаться с жизнью. Тем не менее я
напрягся и изо всех сил ударил Изопуса в поясницу. Старик на какое-то
мгновение повис над рекой, а затем рухнул в реку вслед за удочкой. Я еле
успел схватить его за лодыжку.

Когда мы вынырнули на поверхность, я все еще крепко держал старика за
ногу. Не помню уж, как мы очутились в зале проверки. Помню только, что на
месте Устройства обнаружил полукруглый письменный стол. Не было в зале и
моего коллеги Леонардо, который в нужный момент придержал леску. Я
осмотрелся и пришел к выводу, что многое здесь изменилось, и притом к
лучшему. В зале стало чище, светлее и, если можно так выразиться,
рациональнее.
Вошел человек в зеленом комбинезоне. Он с изумлением уставился на нас.
- Черт возьми! - воскликнул он. - Откуда вы объявились?
- Я капитан Форбс, - сухо сказал я. - Из отдела научной разведки. А вы
кто такой?
- Лейтенант Коллинз, - растерянно хлопая главами, ответил он. -
Простите, но я впервые вас вижу. А это что за седая обезьяна?
Он с усмешкой показал на Изопуса Великого.
- Мой лучший друг, - с улыбкой ответил я. - Страстный рыболов. Но где
полковник Моррисон?
- Здесь нет никакого полковника Моррисона, - сказал лейтенант, как-то
странно глядя на нас. - Быть может, теперь вы объясните, как попали в мой
кабинет?
- Лично я - из будущего, - ответил я. - А где Устройство?
- Гм-м! - промычал лейтенант Коллинз. - Так или иначе...
Тут он вынул бластер.
- Сядьте и не двигайтесь. Ясно, новоявленный капитан?!
И он крикнул в некое подобие микрофона:
- Алло, это я, Коллинз. Извините за беспокойство, полковник, но у себя
в кабинете я обнаружил двух очень странных типов. Один из них утверждает,
будто он капитан нашего отдела. А одет в мундир двухсотлетней давности.
Другой... другой похож на дистрофика... Да, совершенно верно. Слушаюсь,
господин полковник.
Он наставил на нас бластер и повел в соседнюю комнату, где за столом
сидел широкоплечий мужчина с суровым лицом.