"Димитр Димов. Анатом Да Коста " - читать интересную книгу автора Вспыльчивость всегда враг логики.
- Откуда вы знаете, что этот сеньор - большевистский агент? - с ноткой нетерпения спросил комиссар. - Я предполагаю, что вы считаете его агентом, - быстро поправился Да Коста. - Мы пока еще ничего не считаем, - ответил комиссар, холодно глядя на знаменитого анатома. - Простите, господин комиссар, - вмешался я спокойно. - Я обознался... Я надеялся разыскать здесь не бразильского, а португальского анатома Да Косту из Коимбры, который, по моим сведениям, приглашен читать лекции в Рио-де-Жанейро. - Что вы хотите сказать этой грубой ложью? - оскорбленно спросил комиссар. - Только то, что и я не знаю этого субъекта... - сказал я сердито. - Это и не профессор вовсе, а жалкий ремесленник в анатомии, у него нет ничего общего с истинным ученым, обладающим достоинством. - Как вы смеете?... - крикнул в бешенстве профессор Да Коста. - Тише, профессор, - оборвал его комиссар. - Здесь не ученый совет. - Большевистский агент!.. Провокатор!.. Негодяй!.. - раскипятился знаменитый анатом. - Профессор Да Коста, - заметил я с досадой, - я не завидую вашим студентам. - А я жалею ваших! - прохрипел Да Коста. - Почему вы их жалеете? - спросил я ехидно. - Уж не потому ли, что я не забиваю им головы анатомическими доказательствами бессмертия души? Вы забываете, что вы арестованы. Он опять нажал кнопку звонка. Вошел полицейский-квартерон. - Сержант Гонзага! - приказал он полицейскому. - Отведите профессора Да Косту снять отпечатки пальцев и сразу же отпустите его. Затем комиссар обратился ко мне: - А вам, сеньор, даю четверть часа на то, чтобы вы немедленно вернулись на свой пароход. И советую не выходить в Баие или в каком-либо другом бразильском порту. - Больше я не сделаю подобной глупости!.. - заявил я решительно. Выходя из кабинета комиссара, мы с Да Костой обменялись холодными, презрительными взглядами. Чтобы пассажиры парохода не видели, как федеральная полиция насильно выпроваживает меня из города, я попросил сержанта Гонзагу не провожать меня до причала, а оставить на трамвайной остановке. Он согласился, но за это потребовал пятьдесят крузейро и пачку английских сигарет. Состоявшаяся сделка вдохновила нас еще на одну. За триста крузейро, равнявшихся пяти долларам, сержант отдал мне пакет кофе от Анетты Жераес, который он прихватил с собой и который по закону подлежал конфискации и сдаче в таможню. В заключение он поинтересовался, не хочу ли я приобрести сушеные листья коки, снимающие усталость, если их пожевать, но я ответил, что не нуждаюсь в этом зелье. Мы расстались вполне довольные друг другом. Когда я поднялся на палубу, то почувствовал облегчение. Пароход казался пустым и словно дремал в сонной тишине тропического дня. Только кое-где на палубах и мостиках маячили дежурные матросы экипажа. Пассажиры либо спали в |
|
|