"Димитр Димов. Душная ночь в Севилье " - читать интересную книгу автора Художник примолк, словно на него нахлынули воспоминания. Потом
встрепенулся и сказал пылко: - Когда-то ее танец был волшебством... чудесной поэмой о жизни, любви и смерти!.. Маэстро Кинтана подозвал официанта. - Нам пора идти, - сказал он с легким нетерпением. - Она придет в "Лас Каденас" к одиннадцати. Мы пошли по улице Сан-Фернандо, а потом свернули на другую, ведущую к центру. В воздухе носилось благоухание жасмина и бензиновая вонь. На тротуарах бурлила толпа, а перед кафе за столиками сидели франты в черных костюмах, крахмальных воротниках и ослепительно блестевших ботинках. Как они выдерживали в эту жарищу в таком облачении - мне было непонятно. Сквозь шум толпы я услышал голос маэстро Кинтаны и удивился, что мысли его все еще заняты Канделитой. - Я не хочу, чтобы вы гадали, что связывает меня с этой женщиной... Мы с ней познакомились в то далекое время пашей бедности, когда у меня не было денег даже на мастерскую, а она, как и ее мать, была прачкой в Триане... Грохот трамвая заглушил его голос, потом я поймал его снова: - Теперь у нее поместье в окрестностях Тио-Тинго, и, когда она ездит туда отдыхать, она проезжает через Севилью. Сегодня утром я встретил ее на Сиерпес... это все. - В самом деле? - спросил я, чтобы как-то поддержать разговор. - Решительно все!.. Между нами не было и тени любви или чего-либо подобного. И если я пригласил вас, то именно потому, что нам с Канделитой нечего сказать друг другу. выберетесь, только если случайно окажетесь на площади Доньи Эльвиры и по улочкам Сусона и Пимиента выйдете к стенам Алькасара. Где-то в Санта-Крус и находилось "Лас Каденас". Это заведение представляло собой небольшой зал с низкими мягкими диванами вдоль стен. В углу играл ансамбль гитаристов, а посередине на рогожке танцевали сегедилыо с полдюжины севильских девушек в длинных и ярких платьях с воланами. Несмотря на стиль кабаре, танец еще сохранил что-то от своей первичной и глубокой силы - хореографического синтеза идей любви и смерти, слитых воедино в драматической теме андалусского cante hondo. В нем было что-то скорбное, завораживающее и чувственное, что-то постоянно напоминающее о смерти, которая поглощает все. Стук кастаньет казался стуком костей мертвеца, сыплющихся в пустой гроб. Почти все девушки были хорошо сложены, но лица их, продолговатые и смуглые, не отличались красотой. Они были в оранжевых платьях, с неизбежным жасмином или красной гвоздикой в черных волосах. Выражение их глаз было дерзким и немного вульгарным, как у всех женщин, которые за ширмой искусства торгуют своим телом. Маэстро Кинтана заказал херес и хмуро уставился па синеватый табачный дым, в котором кружились девушки. Было душно. Пахло духами и потным женским телом, а горьковато-сладкий херес разливал по нашим мышцам тупую усталость. - Откуда идет ваше ужасное cante hondo? - спросил я, чувствуя себя подавленным всей этой обстановкой. - От нищеты и безденежья, - тотчас ответил художник. - Цыганка не изменила бы любовнику, если бы он мог купить ей платье и чулки... Обманутая девушка не схватилась бы за кинжал, будь у нее приданое, чтобы выйти за |
|
|