"Стивен Ван Дайн. Дело о драконе-убийце ("Фило Ванс" #7) " - читать интересную книгу автора

- Полчаса мне хватит, - пробормотал Ванс. - Сержант, я бы хотел, чтобы
от склепа сюда принесли доски и разложили их по дну бассейна до того места,
где Монтегю вошел в воду.
Хэс не стал спрашивать разъяснений и вместе со Сниткиным отправился к
склепу. Через десять минут доски были разложены по дну бассейна, как просил
Ванс, и мы собрались на середине, чтобы следить за действиями Ванса. Каждая
доска была шириной в фут и толщиной в два дюйма, и они образовали нечто
вроде мостков по дну бассейна.
Все это время Маркхэм безропотно стоял на месте и пускал клубы дыма.
- Снова лишняя трата времени, - сказал он, глядя как Ванс подвернул
манжеты брюк и пошел по дну бассейна. - Бог мой! Неужели вы здесь надеетесь
что-то найти? Вы же отсюда можете спокойно видеть все дно.
Ванс хитро подмигнул ему.
- Если говорить откровенно, Маркхэм, то я не надеюсь ни на что. Но этот
бассейн очаровывает меня. Я терпеть не могу, когда есть что-то, чего я не
разгадал... Идите сюда, здесь сухо.
Маркхэм неохотно последовал за ним.
- Я рад, что вы не надеетесь найти что-либо, - с сарказмом сказал он. -
Сначала я подумал, что вы ищите самого дракона.
- Нет, - улыбнулся Ванс. - Судя по традициям, Пиаза никогда не позволит
увидеть себя, хотя в восточной мифологии драконы часто превращаются в
прекрасных женщин.
Штамм, который шел впереди меня, резко остановился и потер рукой лоб.
- Я бы хотел, джентльмены, чтобы вы прекратили всякое упоминание об
этих чертовых драконах, - сказал он. - Мои нервы больше не выносят этого.
- Простите, - пробормотал Ванс. - Я не хотел расстраивать вас.
Теперь он стоял на конце последней доски и смотрел себе под ноги. Мы
все стояли рядом с ним. Солнце безжалостно припекало, и трудно было дышать.
Я смотрел на Ванса, и все его действия казались мне бесполезными. Несмотря
на мое уважение к Вансу, я был готов согласиться с Маркхэмом, что все это
впустую...
Я увидел, что Ванс вдруг встал на колени и наклонился в сторону
трамплина.
- О, моя тетушка! - неожиданно услышал я его слова. - О моя славная,
дряхлая тетушка!
А потом он сделал нечто совсем удивительное. Он нацепил монокль и
пополз по грязи.
- Что вы нашли, Ванс? - нетерпеливо спросил Маркхэм.
- Одну минуту, - возбужденно сказал Ванс. - Не подходите сюда!
Он поднялся на ноги и двинулся дальше, а мы неподвижно стояли на месте.
Затем он повернул обратно, прошелся в сторону скал, остановился, прошелся
параллельно берегу. Все это время его глаза не отрывались от дна. Наконец он
остановился.
- Сержант, - приказал он, - передвиньте конец доски сюда.
Хэс с готовностью повиновался. Когда доска легла на место, Ванс сделал
нам знак подойти. Со странным волнением мы направились к нему. Возбужденный
вид Ванса показывал, что он что-то нашел. Но даже когда мы приблизились к
нему, никто из нас не смог увидеть ничего необычного.
Ванс наклонился над дном.
- Вот что я нашел, Маркхэм! указал он. - Эти следы ведут от центра