"Стивен Ван Дайн. Дело о драконе-убийце ("Фило Ванс" #7) " - читать интересную книгу автора

ждали, пока он появится на поверхности, и я собирался лезть в воду на его
поиски раньше, чем послышался звук машины.
- Значит, шум мотора трудно связать с исчезновением Монтегю и этой
Элен, - сказал Ванс. - Монтегю просто не успел бы добежать до своей
Джульетты у ворот.
- Я понимаю, что вы хотите сказать. - Лиленд наклонил голову и
беспокойно посмотрел на него. - Ему ведь надо было что-нибудь надеть на
себя.
- Верно, - небрежно кивнул Ванс. - Возможности могут быть разные...
Разговор был прерван появлением доктора Холлидея и Штамма.
- Простите, что снова беспокою вас, джентльмены, - мрачно сказал
доктор. - Когда я утром пришел сюда, у миссис Штамм было хорошее настроение,
и я полагал, что вскоре она окончательно придет в себя. Но когда я вернулся
сюда чуть позже, у нее начался рецидив. Очевидно, события вчерашней ночи
сильно повлияли на нее и теперь она в очень странном настроении. Она
находится в невероятном возбуждении и настойчиво хочет присутствовать при
осушении бассейна. Она отказывается разговаривать со своим сыном и со
мной. - Доктор Холлидей откашлялся. - Я склонен думать, - продолжал он, -
что у нее вчерашние галлюцинации и, возможно, полезно будет вам поговорить с
ней, если, конечно, вы не возражаете, джентльмены. Может быть, она
согласится поговорить с вами. Я считаю, что надо сделать такую попытку.
- Мы будем рады увидеть миссис Штамм, - сказал Ванс. - Мы можем пройти
к ней одни?
Доктор Холлидей колебался, потом решительно кивнул.
- Я думаю, так будет лучше. Возможно, у нее есть какие-либо особые
причины держать свои идеи в тайне от родных и знакомых.
Мы медленно поднялись наверх к миссис Штамм, оставив доктора Холлидея,
Штамма и Лиленда на лестнице.
Миссис Шварц ждала нас у двери: очевидно, Холлидей предупредил ее о
нашем приходе. Миссис Штамм сидела у окна, сложив руки на коленях. Она была
совершенно спокойна и холодна и с добродушным удовлетворением смотрела на
нас.
- Я так и думала, что вы вернетесь, - с торжеством приветствовала она
нас. - Я же вам сказала, что его убил дракон. И я говорила, что тела его вы
не найдете. Но вы мне не поверили, решили, что это бред сумасшедшей старухи.
Но теперь вы знаете, что я сказала вам правду, и вернулись ко мне, чтобы
узнать больше. Поэтому вы здесь, не так ли? Ваша дурацкая наука подвела вас.
Она зловеще захихикала, и ее смех напомнил мне сцену с ведьмами в
"Макбете".
- Я видела, как вы разглядывали следы в бассейне, - продолжала она. -
Но дракон поднимается на поверхность воды и улетает со своей жертвой. Я так
часто это видела... И я стояла у окна, когда вытекала вода из бассейна, и
видела, как вы ждете... ждете и наблюдаете, ищите то, чего там нет. А потом
я видела, как вы ходили по берегу, как будто не верили своим глазам. Разве я
не говорила, что вы не найдете тела? Однако вы думали, что найдете
что-нибудь. - Она вцепилась руками в ручки кресла.
- Но мы и нашли кое-что, миссис Штамм, - мягко сказал Ванс. - Мы нашли
на дне странные отпечатки.
Она засмеялась, как смеются над детьми.
- И я могла бы сказать вам об этом. Это были отпечатки лап дракона.