"Стивен Ван Дайн. Дело о драконе-убийце ("Фило Ванс" #7) " - читать интересную книгу автораРазве вы не узнали их? - Это заявление вызвало у меня дрожь.
- Но куда дракон унес тело убитого? - спросил Ванс. Старуха лукаво посмотрела на него. - Я знала, что вы зададите этот вопрос, - сказала она. - Но я никогда не скажу вам! Это секрет дракона - дракона и мой! - Разве у дракона есть другой дом, кроме этого бассейна? - О да. Но это его настоящий дом. Поэтому бассейн называют Лужей дракона. Иногда, говорят, он улетает и скрывается в водах Гудзона. А в другой раз он лежит на дне Спайтен Дайвил. В холодные ночи он скрывается в Индейских пещерах. Но его жертв нет там. Он прячет их в разных потайных местах. Это старинная история. Он устроил себе пещеры, когда мир был молодым. - Она замолчала. Глаза ее фанатически горели. - Все это очень интересно, - заметил Ванс. - Но боюсь, что это не поможет нам в наших затруднениях. Так вы не можете сказать нам, где дракон спрятал тело Монтегю? - Никогда! - Она выпрямилась в кресле и твердо посмотрела ему в глаза. Ванс с сочувствием взглянул на нее и перестал задавать вопросы. Когда мы снова спустились в гостиную, он коротко сообщил Холлидею о результате нашего разговора. Штамм и доктор покинули нас. Ванс некоторое время молчал. - Странные у нее предсказания, - пробормотал он. - Интересно... - Он уселся в кресло и, встретив вопросительный взгляд Лиленда, передал ему наш разговор. Но Лиленд ничего не сумел нам объяснить. - Старые сказки, - сказал он, - содержат массу сведений о местах пребывания дракона. И в тех местах, о которых вам сказала миссис Штамм, его пещерах. Но обычно считалось, что его дом здесь, в бассейне. - Меня поразила еще одна вещь из того, что сказала миссис Штамм. На вопрос о месте, где дракон прячет свои жертвы, она сказала, что у дракона много потайных мест и что дракон устроил их, когда мир был еще молод. Вы не могли бы объяснить, что она имела в виду? Лиленд задумался. Потом лицо его озарилось. - Конечно же, это выбоины! - воскликнул он. - Она хорошо сказала про них. Речь идет о ледниковых выбоинах около Клоува. Это остатки ледникового периода. Я полагаю, они ничего особенного из себя не представляют - просто цилиндрические отверстия в скалах... - Да, да, я знаю их, - перебил его Ванс. - Но я ничего не знаю в Инвуде. Как далеко они отсюда? - Ванс был явно возбужден. - Десять минут ходьбы в сторону Клоува. - Далеко от Ист-роуд? - Чуть западнее. - Да, на машине гораздо быстрее. - Ванс торопливо направился в холл. - Поехали, Маркхэм. Я думаю, нам не вредно будет прокатиться... Вы согласитесь быть нашим гидом, мистер Лиленд? - Он уже был у двери. Мы поспешили за ним, удивленные его неожиданным оживлением. - Что за бред, Ванс? - спросил Маркхэм. - Понятия не имею, старина, - отозвался Ванс. - Но мне очень захотелось осмотреть эти выбоины. Он сел в машину, и мы последовали за ним. Несколько минут спустя мы уже ехали по Ист-роуд. Проехав ворота поместья, Ванс прибавил газ и мы помчались |
|
|