"Владимир Динец. Зима на разломе (Ближний Восток, 1993-94)" - читать интересную книгу автора

посмотрел на Ринга и сказал мне:
- Берем тебя волонтером. Платить пока не будем, но балок для жилья
выделим.
Питаться можешь тем, что зверям привозят. Если ты и вправду все умеешь,
через две недели запишем младшим научным сотрудником (должность называлась
иначе, но на русский лучше перевести так). Тогда и платить начнем, правда,
мало. На работу выходишь завтра утром. К хищникам не заходить, змей в руки
не брать, ночью по пустыне не шляться. Хорошо бы тебя никто не разорвал в
первый месяц - здесь такое уже было. Желаю удачи!
Я заскочил в душ, пробежал два километра до автобусной остановки,
приехал вечером в Тель-Авив, забрал в дельфинарии вещи, попрощался с
директором, Полиной и (увы, по телефону) с Наденькой, снова сел на
автобус, отдав за билет всю зарплату за три дня работы в дельфинарии, и
утром прибыл в Хай Бар. В тот же день я отправил Ирочке первое письмо, в
котором сообщил, что устроился на работу, что очень скучаю, что погода у
нас хорошая и что зима пролетит быстро.


Ты обижена очень сейчас
Что ты дома одна в этот вечер,
Что так редки случайные встречи
И так долги разлуки у нас.
Ты права, совершенно права,
Не любовь - раз в полгода свиданья,
Не помогут слова оправданья
И вообще никакие слова.
Я и сам проклинаю себя,
Что рожден бесконечно скитаться,
Что с тобой не могу я остаться
И страдать заставляю тебя.
Да, ты вправе, конечно, вполне,
Меня к черту послать хоть сегодня,
Стать, быть может, немного свободней
И навеки забыть обо мне.
Ты за все меня можешь винить:
Я тебя променял на дорогу,
Хотя должен тебе очень много...
Но не надо, не рви эту нить.
В жизни, жесткой, как грани стекла,
Как холодная маска-камея,
Мы, быть может, друг другу сумеем
Передать хоть немного тепла.
Ты, наверно, смеешься сейчас,
И совсем не одна в этот вечер,
И забыла случайные встречи,
Но не вечна разлука у нас.