"Томас Диш. Погружение "Вест-Энда"" - читать интересную книгу автораТомас Диш
Погружение "Вест-Энда" (пер. Александр Гузман) Когда судно начало тонуть, миссис Ниэри в своей отдельной каюте предсказывала по ладони судьбу молодому коридорному арийской крови. - Видите, линия жизни прерывается, - сообщила она ему. - Вы умрете молодым. - Ja?[1] Вздохнув, она взъерошила его короткие светлые волосы. - Откуда нам знать, - задумчиво молвила она, - когда пробьет наш час. Трагедия может поджидать за любым углом, а море... море шутить не любит. - Она игриво пробороздила ногтями беззащитную мякоть его открытой ладони, еще немного укоротив линию жизни. - Ich liebe dich[2], - с придыханием прошелестела она еле слышно. - Так будем же, как говорят поэты, вкушать плоды весны на свете этом. Негоже сердцу на запоре быть. - Ja, aber ich muss gehen[3]. Коридорный верил предсказанию миссис Ниэри, потому что ей было лет семьдесят и напоминала она цыганку из оперетты Штрауса, а коридорный был молод и фаталист. Тем не менее, всему есть границы, и миссис Ниэри была самой что ни на есть границей. - О нет, mein Liebchen[4]. - стонуще выдохнула она. - Не уходи, не Стук в дверь не дал миссис Ниэри закончить; стучал мистер Ниэри. - Дорогая, - объявил тот, - корабль тонет. Выйди, взгляни. - Я занята, любовь моя! - крикнула через дверь миссис Ниэри, помогая коридорному укрыться в пустом дорожном сундуке, приберегаемом как раз для экстренных случаев. - И волосы мои в жутком беспорядке. - Волосы ее лежали на туалетном столике, дожидаясь, по ка их причешут. Мистер Ниэри - или Альфредо, как звали его друзья в Милане, - вернулся в судовой бар, где всемирно известный ирландский поэт читал вступительную главу своего первого романа, из предполагаемой трилогии, недавно инсценированного. Теперь знаменитый поэт направлялся в Манхэттен на премьеру - или, по крайней мере, так ему представлялось. Альфредо пришлось встать за стойку и смешивать напитки самому, так как бармен и все ме стные завсегдатаи перекочевали в спасательные шлюпки. - Вот слова, - говорил поэт, - два слова, одно, может, три слова, да, три слова только, именно три слова, все вместе, сперва одно, первое слово, затем другое и наконец, через неко торое время, последнее... - Последнее слово? - с надеждой потребовал Альфредо у своего рома с колой. - ...Последнее из трех, третье, все три слова вместе в пространстве, здесь, вот в этом пространстве, наполняют его, начинаются от края пространства, тянутся через середину до другого края, пока незримого... Пока поэт зачитывал слова эти себе и Альфредо - которому, несмотря на итальянское происхождение, явно не хватало классического образования, - штурман препирался с капи таном "Вест-Энда", не юнцом уже, но еще и далеко |
|
|