"Тия Дивайн. Уроки любви" - читать интересную книгу автора

позволила довести себя до лифта, а потом до двери комнаты. Глаза у нее
слипались.
Хантер взял из ее вялой руки ключ и вставил в замочную скважину. Как
это мило с его стороны - помочь ей добраться до номера! Он всегда был
джентльменом. Лесли кивнула ему благодарно и хотела войти внутрь, но, подняв
глаза, поймала взгляд Хантера и поняла, что он действовал вовсе не из
соображений вежливости. Он смотрел на нее хищно, оценивающе, и Лесли стало
ясно, о чем он думает.
- Лесли... - Он сделал движение к ней.
Ее сердце на мгновение замерло, а затем забилось чаще, прогоняя прочь
сон.
- Я думаю, не стоит.
- Уверена? - Он приподнял ее подбородок, заставив смотреть себе в
глаза.
- Это может испортить дружбу, - пробормотала Лесли.
- Не думаю, что дружбу этим испортишь, - шепнул Хантер, - скорее
наоборот.
Он коснулся ее губ. Это был легкий, воздушный поцелуй, словно
прикосновение крыльев бабочки; тело Лесли внезапно ослабело, пришлось
вцепиться пальцами в косяк, чтобы не упасть. Сон как рукой сняло, а сердце
колотилось все быстрее. В голове творилось что-то невероятное, в висках
стучало, щеки жгло, дыхание стало чаще, а губы приоткрылись в ожидании
поцелуя.
Боже, какой опасный человек! Она всегда знала, что он опасен, но не
представляла даже, что ему невозможно противиться! Хантер наклонился ближе и
вновь поцеловал ее. Теперь поцелуй был смелее, изысканнее.
Нет, это не должно было случиться!
Но он все целовал и целовал ее, и Лесли не могла противиться.
- Хантер, - наконец смогла шепнуть она, - то, что мы делаем,
неправильно.
- Неужели? Тогда почему я не ощущаю никакой вины? - усмехнулся он.
- Но, Хантер... - Она прижималась все теснее и подставляла губы для
поцелуев.
- Ничего не говори, - пробормотал невнятно Хантер, целуя ее виски,
нежную шею, вдыхая запах волос. Он боялся, что она придет в себя и все
кончится. Кровь его бурлила, и возбуждение отдавалось во всем теле сладкими
спазмами. Как греховен вкус шоколада на ее губах! Что-то странное
происходило с ними, и остановить это Хантер был не в силах.
Они так и стояли в дверях номера, прижимаясь друг к другу. Ночной
портье, показавшийся в глубине коридора, заметил их, понимающе усмехнулся и
свернул к лестнице, не желая мешать.
Потерявшись в волнах желания, Лесли не пыталась больше сопротивляться.
Он вошел в комнату, нащупал выключатель и зажег торшер. Затем прикрыл
дверь и обернулся к девушке:
- Лесли?
Она подняла на него затуманенные глаза.
Легкая ткань скользнула вниз сразу. Тело Лесли отливало волшебным
светом, и она напомнила Хантеру змею, сбросившую кожу.
Под платьем не оказалось ничего, и кровь Хантера забурлила; Лесли
улыбалась ему, и в этой улыбке не было притворства. Ее тело было изящным, с