"Хелен Диксон. Завещание Сомервилля " - читать интересную книгу авторабезусловно, согласился бы с каждым вашим словом.
- Возможно. Но я вижу, что вы по-прежнему переживаете его частые отлучки из дому в последние месяцы жизни. - Заблуждаетесь. Я давно научилась относиться к этому спокойно. - У меня, честно говоря, создалось иное впечатление. Кстати сказать, его отсутствие далеко не всегда было связано со мной. У меня масса дел, не имеющих к нему никакого отношения. - Да, сейчас я это понимаю. И глупо с моей стороны, что я забиваю вам голову такими пустяками. Сколько же ей пришлось пережить! Маркус сочувственно вздохнул. - Последние недели жизни сэра Джона явились для него тяжким испытанием, и работа поддерживала его на плаву, отвлекая от мыслей о болезни. Вам хорошо известно, как он страдал от невыносимых болей. Так что не корите его за то, что он столько времени уделял работе в ущерб дому. У него не было злого умысла, он никоим образом не желал вас обидеть. Я даже думаю, что авария, погубившая его, была благом, ибо спасла его от страданий. Наступило молчание. Прошло несколько минут, прежде чем Маркус осмелился задать самый важный для него вопрос: - Так какое впечатление произвел на вас Бруклендс? Как вам кажется, вы могли бы здесь жить? Вот чего она более всего опасалась! Но рано или поздно, а отвечать придется. Она вся напряглась. - Я уже говорила, дом - замечательный. - Это не ответ на мой вопрос. Вы уклоняетесь от ответа. - Так что же вы скажете? Глаза их встретились, и они долго их не отводили. Еве не хотелось отвечать отказом, а почему - она и сама не знала. А какой у нее, собственно, есть иной выход? Поехать жить к бабушке или тете Шона? Между тем брак с Маркусом Фицаланом обещает ей безбедное существование до конца жизни и половину шахты "Этвуд", ту самую ниточку, которая будет связывать ее с прошлым. Но иллюзий у нее никаких нет. Ее решение продиктовано вовсе не любовью, какая должна существовать между супругами и существовала у ее родителей. Такой любви она еще не испытывала и никогда не испытает, если вступит в брак по расчету с человеком, который женится на ней корысти ради. Что бы Маркус Фицалан там ни плел на прошлой неделе, провожая ее в Бернтвуд-Холл, добивается он ее исключительно из-за шахты. И Ева с каменным спокойствием взглянула на Маркуса, но по ее напряженному голосу тот понял, насколько трудно ей дается решение. - Как странно! До похорон отца мы встретились всего лишь один раз. А он решил свести нас таким необычным образом на всю жизнь. При иных обстоятельствах я бы наотрез отказалась от подобного брака и обиделась бы на папу за то, что он меня к нему вынуждает. - Вынуждает? - Да, вынуждает, иначе его поступок не назовешь. Мы оба признаем, что поставленное им условие выгодно нам обоим. Оба хотим владеть шахтой "Этвуд". В этом мы едины. Но в остальном все оборачивается против меня. Если я не выхожу за вас, вы ничего не выигрываете, но и не теряете. Я же |
|
|