"Хелен Диксон. Завещание Сомервилля " - читать интересную книгу автора

безусловно, согласился бы с каждым вашим словом.
- Возможно. Но я вижу, что вы по-прежнему переживаете его частые
отлучки из дому в последние месяцы жизни.
- Заблуждаетесь. Я давно научилась относиться к этому спокойно.
- У меня, честно говоря, создалось иное впечатление. Кстати сказать,
его отсутствие далеко не всегда было связано со мной. У меня масса дел, не
имеющих к нему никакого отношения.
- Да, сейчас я это понимаю. И глупо с моей стороны, что я забиваю вам
голову такими пустяками.
Сколько же ей пришлось пережить! Маркус сочувственно вздохнул.
- Последние недели жизни сэра Джона явились для него тяжким
испытанием, и работа поддерживала его на плаву, отвлекая от мыслей о
болезни. Вам хорошо известно, как он страдал от невыносимых болей. Так что
не корите его за то, что он столько времени уделял работе в ущерб дому. У
него не было злого умысла, он никоим образом не желал вас обидеть. Я даже
думаю, что авария, погубившая его, была благом, ибо спасла его от
страданий.
Наступило молчание. Прошло несколько минут, прежде чем Маркус
осмелился задать самый важный для него вопрос:
- Так какое впечатление произвел на вас Бруклендс? Как вам кажется, вы
могли бы здесь жить?
Вот чего она более всего опасалась! Но рано или поздно, а отвечать
придется. Она вся напряглась.
- Я уже говорила, дом - замечательный.
- Это не ответ на мой вопрос. Вы уклоняетесь от ответа.
- Вот уж нет. Я понимаю, что вы имеете в виду.
- Так что же вы скажете?
Глаза их встретились, и они долго их не отводили. Еве не хотелось
отвечать отказом, а почему - она и сама не знала. А какой у нее,
собственно, есть иной выход? Поехать жить к бабушке или тете Шона? Между
тем брак с Маркусом Фицаланом обещает ей безбедное существование до конца
жизни и половину шахты "Этвуд", ту самую ниточку, которая будет связывать
ее с прошлым.
Но иллюзий у нее никаких нет. Ее решение продиктовано вовсе не
любовью, какая должна существовать между супругами и существовала у ее
родителей. Такой любви она еще не испытывала и никогда не испытает, если
вступит в брак по расчету с человеком, который женится на ней корысти ради.
Что бы Маркус Фицалан там ни плел на прошлой неделе, провожая ее в
Бернтвуд-Холл, добивается он ее исключительно из-за шахты.
И Ева с каменным спокойствием взглянула на Маркуса, но по ее
напряженному голосу тот понял, насколько трудно ей дается решение.
- Как странно! До похорон отца мы встретились всего лишь один раз. А
он решил свести нас таким необычным образом на всю жизнь. При иных
обстоятельствах я бы наотрез отказалась от подобного брака и обиделась бы
на папу за то, что он меня к нему вынуждает.
- Вынуждает?
- Да, вынуждает, иначе его поступок не назовешь. Мы оба признаем, что
поставленное им условие выгодно нам обоим. Оба хотим владеть шахтой
"Этвуд". В этом мы едины. Но в остальном все оборачивается против меня.
Если я не выхожу за вас, вы ничего не выигрываете, но и не теряете. Я же