"Брайан Джейкс. Поход Матиаса ("Страна Цветущих Мхов" #3) " - читать интересную книгу автораМордальфусом. Святой отец и воин вместе, в два голоса, пели песню в память
о тех, кто должен был навсегда остаться в земле Рэдволла: Сменяя сезоны, заходят светила, И травы расцветшие вянут в пыли, Но память о друге любимом и милом Огонь погребальный вовек не спалит. Смотрите - как скоро у юных во взгляде По следу зимы прорастает весна. И в озере вечном по замершей глади Другая расходится кругом волна... Под неутихающим дождем процессия потянулась обратно к аббатству, оставив у могил Кротоначальника и его артель, которые должны были прикрыть землей своих павших собратьев. Дождь хлестал, прорываясь потоками сквозь кроны деревьев и кустарники и окатывая без разбору и рабов, и погонщиков. Тэсс Черчмаус наткнулась на Маттимео и тяжело плюхнулась в пенившуюся пузырями грязь, отчего все скованные в колонну пленники, звеня цепями и толкаясь, вынуждены были остановиться. Полухвост подскочил к ней, размахивая хлыстом: - Вставай, тварь ползучая! Маттимео подался вперед, приняв на себя направленный на Тэсс жгучий удар хлыста. Аума подставила лапу, чтобы помочь мышке. - Скорей поднимайся, вставай в колонну и пошли. Это единственный способ избежать мучений, - посоветовала ей юная барсучиха. Маттимео и Аума, подхватив Тэсс с обеих сторон, поставили ее на лапы и подтолкнули вперед. - Спасибо за помощь, - произнес Маттимео. Юная барсучиха отряхнула свою полосатую мордочку от дождевой воды. - Послушай, я дам тебе совет, который нужно передать остальным. Не не слишком натягивай - пусть она немного провиснет, чтобы ты мог свободно двигаться. Тогда ты не будешь так часто спотыкаться. Маттимео с благодарностью передал ее совет своим друзьям. Это помогло делу. Хотя Синтия Полевкинс все более выводила Маттимео из терпения. Она постоянно плакала и отставала, путаясь в своих оковах. Вдруг появился Витч, который со злобной усмешкой направился к ним, поигрывая хлыстом: - А ну, сонные рэдволльские тетери, шагайте живей. Берите пример с Маттимео - он сильный. В конце концов, это ведь ему вы можете сказать за все спасибо. Слэгар не решился бы и близко подойти к вашему драгоценному аббатству, если бы не хотел украсть сына знаменитого воина. Тим Черчмаус нырнул под гибкую осиновую ветвь. Он поймал ее, завел вперед и отпустил. Ветка хлестнула Витча по груди, опрокинув его на мокрую траву. Тот вскочил на лапы: - Думаешь, ты очень ловкий, да? - Его голос был полон ненависти. - Тогда я скажу тебе кое о чем, это придаст тебе бодрости. Мы со Слэгаром разобрались с жирным монахом, а также с госпожой Полевкинс и с твоим полусонным папашей. Ха-ха, с ними мы все уладили - просто прирезали. Ты их больше никогда не увидишь. Забыв о цепях, Тим рванулся вперед, волоча за собой остальных. Прежде чем кто-либо успел остановить его, он наскочил на Витча и прокусил тому ухо. - Ты, мерзкое крысиное отродье, я убью тебя! - кричал Тим. |
|
|