"Брайан Джейкс. Колокол Джозефа ("Страна Цветущих Мхов") " - читать интересную книгу автора Спустившись по горной лестнице, Нагру остановился - он следил за
маленькой группкой на холме. Крысиный офицер Гэтчег воткнул меч в землю и уселся на корточки, тряся головой: - Улетели, как парочка голубей! Теперь их уже не поймать. Нагру мгновенно выдернул из земли меч Гэтчега и одним ударом снес ему голову. Крыс эта расправа просто потрясла - в толпе пронесся вздох ужаса. Нагру бросил меч на безжизненное тело. - Кто еще хочет высказаться? Вставайте, слюнтяи, пока я не раскроил вам головы! Мингол, возьми двенадцать крыс - ты зайдешь справа. Щелеглаз! Ты с двенадцатью другими зайдешь слева. Остальные - за мной, вперед! *** Рэб Быстробой и шесть его выдр встревоженно смотрели, как медленно беглецы взбираются на крутой холм. Подруга Рэба, Айрис, вложила камень в пращу: -Крысы приближаются очень быстро, Рэб. Они хотят окружить наших друзей. Рэб пустил стрелу и убил одну из крыс Мингола. Прилаживая следующую стрелу и прицеливаясь, он сказал: - Мы должны хотя бы ненадолго задержать крыс, чтобы выиграть время. Выдры принялись за дело - в воздухе замелькали стрелы, камни и дротики. Рэб бросился к беглецам, он миновал их, крича: - Бегите, друзья! Нагру идет по пятам! Я задержу его! Рэб Быстробой был воином, не знающим страха. Он выпрямился и стал осыпать врагов стрелами. *** Задыхаясь от быстрого бега, Сирина влетела в объятия Айрис. Выдра обняла ее лишь на мгновение и вновь взялась за пращу. - Не время болтать! Мы должны отвести вас в безопасное место. - Но Гаэль... и Рэб? Как же они? - Сейчас мы ничего не можем сделать! Я должна увести вас! В бок Рэба ударило копье. Не обращая внимания на боль, он сразил еще одну крысу. Затем сосчитал оставшиеся стрелы - три. Под прикрытием кустов и деревьев крысы Нагру окружали Рэба. Не оглядываясь, Рэб крикнул: -Уводи их, Айрис! Быстрее! Они побежали с холма, петляя между деревьями. Но не все. Мута грозно зарычала, в темных глазах барсучихи сверкнули гнев и ярость. Изо всех сил она вцепилась в толстый сук огромного дерева, он с громким треском оторвался от ствола. Размахивая суком над головой, Мута бросилась на Нагру и его шайку. Толстый конец сука огрел Нагру по спине с такой силой, что Лисоволк взлетел в воздух, словно сухой лист. Перекувырнувшись несколько раз, он шмякнулся о дерево. Урган Нагру не мог ни вздохнуть, ни пошевелиться. Рэб и барсучиха стояли спина к спине и отбивались от наседавших крыс: она - суком, а он - луком. Они сражались как одержимые, несмотря на раны. Крысы окружали их... |
|
|