"Брайан Джейкс. Легенда о Льюке ("Страна Цветущих Мхов" #12) " - читать интересную книгу автора

вернется охранять семью.
Фурмо оказался прав, и все же несколько незабываемых моментов им
пришлось пережить. Лебедь долго преследовал путешественников со вполне
определенными намерениями. Он был уже на расстоянии длины двух-трех лодок от
них, когда вдруг в последний раз зашипел, резко развернулся и поплыл
обратно, очевидно опасаясь, что кто-нибудь еще покусится на его потомство.
С огромным облегчением все повалились на палубу, дрожа от усталости и
пережитого волнения. Однако невозмутимый Гонфф не забыл поднять парус. Потом
он, как ни в чем не бывало, обратился к Тримп:
- В чем дело, подружка? Никогда раньше не приходилось видеть лебедей?
Ежиха дернула шутника за хвост:
- Приходилось, Гонфф, и надеюсь, что больше не придется! Мне хватило на
всю оставшуюся жизнь!
Динни всматривался в небо сквозь кроны редеющих деревьев:
- Гурр, а куда подевалась эта птица-ястреб?
Мартин указал на изменившийся пейзаж:
- Мы уже не в лесу, Дин. Мы покинули владения Крара. Жаль, не было
времени поблагодарить его! Он так сражался за нас! Никогда не забуду эту
храбрую птицу. Никогда!


9


Теперь тени стало совсем мало. Ручей сделался глубже, а течение -
медленнее. Весь долгий жаркий день путешественники сменяли друг друга на
веслах, стараясь дать отдохнуть гребцам-землеройкам. Только маленькому
Чаггеру несусветная жара, казалось, совсем не мешала. Вооружившись прутиком,
он скакал по плоту, сражаясь с целой армией воображаемых лебедей.
Как только тени стали удлиняться, Лог-а-Лог вынул из воды свое весло и
дал команду, которую все давно уже ждали:
- Правьте вон туда, забирайте вправо, друзья! Разобьем там лагерь и
отдохнем до завтра.
Тримп возблагодарила небо, когда их утлое суденышко вошло в мелкие воды
уютной бухточки. Здесь был хороший пологий берег, но кое-где вода омывала
скалы, принесшие долгожданную тень. Повара из Гуосима сразу же принялись за
дело. Остальные молча сидели на плоту и с надеждой смотрели на своего
командира,. ожидая дальнейших распоряжений.
Фурмо Лог-а-Лог то сходил на берег, то снова возвращался на плот, время
от времени поглядывая вниз, на прозрачную чистую воду. Он в раздумье потирал
подбородок. Потом сделал предостерегающий жест своей команде:
- Ну вот что! Не дальше того конца плота. И держитесь подальше от
течения и глубоких мест. Мне вовсе не улыбается принести домой вашим родным
печальные вести о том, что кто-то утонул.
Не успел он договорить, как несколько молодых землероек с визгом
кинулись в ручей.
- Йа-хо-хо!
Лог-а-Лог спрыгнул на берег, чтобы не быть обрызганным ныряльщиками.
- Только посмотри на них, - сказал он Мартину и покачал головой. -
Просто лягушатник какой-то! Резвятся, как диббаны.