"Брайан Джейкс. Легенда о Льюке ("Страна Цветущих Мхов" #12) " - читать интересную книгу автора

быстро сделал под нее подкоп. Голова выдры проникла в пузырь воздуха,
сохранившийся под перевернутой лодкой, впустив туда воду. Фолгрим нос к носу
столкнулся с Динни. Мордочка крота слегка дернулась, и он вежливо произнес:
- Добрый день, господин! Не зря я надеялся, что кто-нибудь подоспеет,
пока весь воздух не вышел. Должен вам сказать, мне вовсе не улыбается
остаться навсегда под водой. Такие уж мы, кроты! Под землей-то мы хоть куда,
а вот под водой сразу начинаем тосковать, юрр!
Фолгрим улыбнулся, показав свои острые зубы:
- Ну что ж, тогда закрой глаза, Дин, задержи дыхание и хватайся за мою
лапу. Скоро будем на земле, приятель!
Чаггер извергал фонтаны воды. Тримп, которая уже более-менее пришла в
себя, с тревогой следила за действиями Фурмо:
- А он точно поправится?
Командир усмехнулся и слегка надавил на живот бельчонка - изо рта у
малыша вылилась очередная маленькая речка.
- С ним все будет хорошо, барышня, можешь не беспокоиться. Мне
приходилось видеть малышей-землероек, которые заглатывали в два раза больше
воды, и ничего этим маленьким паршивцам не было.
Приоткрыв один глаз, Чаггер тут же сердито ткнул своей крошечной лапкой
в Фурмо:
- Ну ты, землеройка, если еще раз надавишь Чаггу на животик, он плюнет
водой тебе в глаз!
Фурмо перевернул Чаггера вверх ногами и хорошенько потряс. Потом
поставил его на задние лапы и отпустил:
- Я же говорил! Этот проказник вынослив, что твой угорь!
Динни весь вывалялся в белом песке и выглядел как призрак крота. Когда
он подошел и уселся рядом с Мартином, тот не смог удержаться от смеха:
- "Отдохнем! Прогуляемся до Северного Берега! Устроим себе каникулы на
все лето!" Ну как, Динни? Хорошие каникулы?
Гонфф вытащил из хвоста занозу - большую щепку от плота - и с
облегчением вздохнул:
- Посмотрите на меня, друзья! Я ужасно доволен! Правда, кое-чего не
хватает...
Мартин прекрасно знал, что последует дальше, поэтому не дал Гонффу
договорить:
- Еды! Вот чего! Не правда ли, вечно голодный похититель супа?
Гонфф небрежно поковырял в зубах вынутой из хвоста щепкой:
- И как вы только догадались, о благородный воин? Эй, Фурмо, как у нас
насчет поесть?
Один из поваров-землероек ответил за своего командира:
- Мука испорчена, зато фруктам ничего не сделалось. У нас целое озеро
свежей воды. То печенье, что мы испекли сегодня утром, пропало. Думаю, надо
пополнить запасы свежей еды, поискать тут, в округе.
Мартин, что называется, принял командование и теперь раздавал
распоряжения:
- Так. Все, кто может, на поиски еды. Поищем на холмах и в дюнах вдоль
берега. Динни, оставайся тут с Тримп и Чаггером. Отдохните, а потом
посмотрите, что из останков корабля еще может нам пригодиться.