"Брайан Джейкс. Легенда о Льюке ("Страна Цветущих Мхов" #12) " - читать интересную книгу авторачем крот-утопленник, уверяю тебя!
Тримп и все остальные просто рты разинули, увидев, как огромны эти Большие Скалы. Величественные каменные глыбы высились над водой, похожие на доисторических чудовищ, страшных и угрожающих. Они тянулись на много верст вдоль береговой линии, эти громадные глыбы темного базальта, разнообразные по форме: треугольные, цилиндрические, квадратные, поросшие у основания бурыми водорослями и мхом. Парус спустили, и на весла сели самые опытные из землероек. Они знали, что их собственные жизни и безопасность остальных теперь зависят от их точности и уверенности. Когда лодка поравнялась с целой группой гигантских скал и прямо перед путешественниками возникла одна, заметно превышающая остальные по высоте, послышался приказ: - Обходите ее спокойно. Большая должна остаться у вас с левого борта. Тримп крепко сжала лапу Фолгрима: - Чур меня! Только посмотри, какие они огромные, Фолгрим! Чаггер взобрался на плечи к Фолгриму, вцепился в него, как пиявка, и захныкал: - Я боюсь, Фол! Чаггу здесь не нравится! Фолгрим похлопал бельчонка по задней лапке: - Мне тоже не по себе, дружок. Да и всем остальным, думаю, даже Мартину. Так что у нас хорошая компания! Когда путешественников обступили страшные башни, они сразу позабыли обо всем остальном. Фурмо закричал непривычно высоким голосом, в котором звенел страх: - Поворачивайте! Огибайте большую скалу! Обходите ее, ребята! Давайте же! понесло прямо на скалу. Гребцы с противоположного борта старались изо всех сил, а Мартин, Гонфф и остальные веслами и шестами пытались оттолкнуться от каменной глыбы. Волна отхлынула с каким-то сосущим звуком. И лодка очутилась в подобии желоба, по которому она храбро помчалась, огибая базальтовый монолит. Но оказавшись с подветренной стороны скалы, мореплаватели поняли, что их положение стало еще опаснее. Теперь они находились в узеньком коридорчике между самой большой глыбой и несколькими поменьше. Послушный указаниям Вурга, шкипер Фурмо нараспев прокричал: - Я иду вон к тем скалам! Эй, там, на корме, готовьте канаты! Надо закрепиться! Только не привязывайте лодку слишком крепко, друзья, - она должна иметь возможность перемещаться при приливе и отливе. Как только они подплыли к скоплению скал, Мартин на носу лодки, Фолгрим - посередине, а Гонфф - на корме, раскрутили тяжелые канаты. Тут очередная волна опять подняла лодку наверх, и Фурмо скомандовал: - Бросайте! Три прочных каната взмыли в воздух. Три железные "кошки" одновременно клацнули о камень. Теперь "Жимолость" была надежно закреплена и мягко покачивалась на волнах, привязанная длинными канатами, позволяющими ей опускаться и подниматься с отливом и приливом. Лог-а-Лог Фурмо никак не мог унять нервную дрожь. Он прислонился к Мартину, весь бледный, задыхающийся, потрясенный только что пережитым. Мартин крепко сжал лапы друга: - Ты сделал все великолепно, Фурмо! Никто лучше тебя не провел бы судно. Ты совершил чудо! |
|
|