"Брайан Джейкс. Легенда о Льюке ("Страна Цветущих Мхов" #12) " - читать интересную книгу автора

чем крот-утопленник, уверяю тебя!
Тримп и все остальные просто рты разинули, увидев, как огромны эти
Большие Скалы. Величественные каменные глыбы высились над водой, похожие на
доисторических чудовищ, страшных и угрожающих. Они тянулись на много верст
вдоль береговой линии, эти громадные глыбы темного базальта, разнообразные
по форме: треугольные, цилиндрические, квадратные, поросшие у основания
бурыми водорослями и мхом. Парус спустили, и на весла сели самые опытные из
землероек. Они знали, что их собственные жизни и безопасность остальных
теперь зависят от их точности и уверенности. Когда лодка поравнялась с целой
группой гигантских скал и прямо перед путешественниками возникла одна,
заметно превышающая остальные по высоте, послышался приказ:
- Обходите ее спокойно. Большая должна остаться у вас с левого борта.
Тримп крепко сжала лапу Фолгрима:
- Чур меня! Только посмотри, какие они огромные, Фолгрим!
Чаггер взобрался на плечи к Фолгриму, вцепился в него, как пиявка, и
захныкал:
- Я боюсь, Фол! Чаггу здесь не нравится!
Фолгрим похлопал бельчонка по задней лапке:
- Мне тоже не по себе, дружок. Да и всем остальным, думаю, даже
Мартину. Так что у нас хорошая компания!
Когда путешественников обступили страшные башни, они сразу позабыли обо
всем остальном. Фурмо закричал непривычно высоким голосом, в котором звенел
страх:
- Поворачивайте! Огибайте большую скалу! Обходите ее, ребята! Давайте
же!
Вода под ними стала вспухать, море подхватило лодку, как скорлупку, и
понесло прямо на скалу. Гребцы с противоположного борта старались изо всех
сил, а Мартин, Гонфф и остальные веслами и шестами пытались оттолкнуться от
каменной глыбы. Волна отхлынула с каким-то сосущим звуком. И лодка очутилась
в подобии желоба, по которому она храбро помчалась, огибая базальтовый
монолит. Но оказавшись с подветренной стороны скалы, мореплаватели поняли,
что их положение стало еще опаснее. Теперь они находились в узеньком
коридорчике между самой большой глыбой и несколькими поменьше. Послушный
указаниям Вурга, шкипер Фурмо нараспев прокричал:
- Я иду вон к тем скалам! Эй, там, на корме, готовьте канаты! Надо
закрепиться! Только не привязывайте лодку слишком крепко, друзья, - она
должна иметь возможность перемещаться при приливе и отливе.
Как только они подплыли к скоплению скал, Мартин на носу лодки,
Фолгрим - посередине, а Гонфф - на корме, раскрутили тяжелые канаты. Тут
очередная волна опять подняла лодку наверх, и Фурмо скомандовал:
- Бросайте!
Три прочных каната взмыли в воздух. Три железные "кошки" одновременно
клацнули о камень. Теперь "Жимолость" была надежно закреплена и мягко
покачивалась на волнах, привязанная длинными канатами, позволяющими ей
опускаться и подниматься с отливом и приливом.
Лог-а-Лог Фурмо никак не мог унять нервную дрожь. Он прислонился к
Мартину, весь бледный, задыхающийся, потрясенный только что пережитым.
Мартин крепко сжал лапы друга:
- Ты сделал все великолепно, Фурмо! Никто лучше тебя не провел бы
судно. Ты совершил чудо!