"Брайан Джейкс. Легенда о Льюке ("Страна Цветущих Мхов" #12) " - читать интересную книгу автора

Мартину наконец удалось выбраться на ровную площадку. Он с улыбкой взял
лапу Бью и крепко пожал ее:
- Я Мартин из Рэдволла, сын Льюка Воителя. С кем я имею удовольствие
беседовать?
Заяц тряхнул поседевшей головой и тоже улыбнулся:
- Хорошо знал твоего отца. Отличный был парень! Я Бьюгам Фетрингклэр
Косфортингсол. Вернее, Бьюсол Фетринггам Косфортингклэр. Тьфу ты! Меня зовут
Солклэр Фортингбью Косфортингфетр... Тьфу! Я так стар, что забыл собственное
имя. Стыд-позор, будь оно неладно!
Вург хихикнул:
- Ладно, остановимся на Бьюклэр Фетрингсол Косфортингам. Именно так
звучит твое дурацкое имечко на самом деле.
Заяц подергал свои облезлые усы:
- Ах да, точно! Спасибо, старина.
Но тут же спохватился, снова подергал себя за ус и напустился на Вурга:
- А кто вообще тебя спрашивал, ты, побитое молью чучело доисторической
мыши? Если мне понадобится, чтобы кто-нибудь напомнил мне мое имя, у меня
для этого есть я сам!
Вург подступал все ближе и ближе к зайцу. Они уже стояли нос к носу:
- Значит, "побитое молью"? Значит, "чучело"? Значит, "доисторической
мыши"? Может, и так, но только кто кроме этого чучела присматривал бы за
тобой все эти годы? Нет, надо было бросить тебя тогда на Островах Близнецах,
вот что!
Мартин в отчаянии хлопнул себя по лбу и с надеждой посмотрел на Гонффа.
Мышеплут растащил спорщиков в разные стороны:
- Успокойтесь оба и послушайте меня. На борту нашего судна есть тот,
кто вас примирит. У нас свой способ улаживать разногласия. Каждая из
враждующих сторон должна сразиться с нашим арбитром. Фолгрим, подойди-ка
сюда!
Попробовав на язык, достаточно ли остро заточено лезвие топора, Фолгрим
вышел вперед. Улыбаясь своей страшноватой улыбкой, он посмотрел сначала на
Бью, потом на Вурга и ледяным голосом сказал, будто топором отрубил:
- Кто тут ссорится - выбирайте себе оружие. Лично мне все равно - топор
или зубы.
Вург немедленно спрятался за спину Бью, а тот все никак не мог
проглотить комок, застрявший у него в горле:
- Ссорится? А кто ссорится? Мы с моим закадычным другом, будь он
неладен, просто обмениваемся шутками! Послушай, Вург, может, нам лучше
пригласить этих отважных мореходов на наш славный корабль "Половина"? Они,
кажется, устали и проголодались. Мы могли бы зажарить парочку акул для
старины Фолгрима, или, может, он вместо акул предпочтет погрызть своими
великолепными зубами наш деревянный стол? На здоровье, будь оно неладно! Ну
пошли, ребята. Не обижайтесь на меня, господин Фолгрим, это я так шучу, будь
я неладен!
Вург и Бью провели путешественников круглым тоннелем, вырубленным в
скале. Они вышли наружу с противоположной стороны скалы и очутились в
окружении другой стаи утесов. Зрелище, открывшееся им, заставило их разинуть
рты от удивления и испуга. Бью элегантно шаркнул лапой и слегка
поклонился: - Добро пожаловать на "Половину". Полкорабля было зажато между
той скалой, на которой стояли мореплаватели, и другой, ближайшей к ней.