"Кристина Додд. Грешный и влюбленный " - читать интересную книгу автора Силван испуганно ойкнула, но Гарт поспешил ее успокоить.
- Мы отправим вас с Рандом на медовый месяц куда-нибудь подальше отсюда, с правом задержаться на дополнительный срок, если ваш отец вздумает злоупотребить нашим гостеприимством и решит погостить тут подольше. - Не могу себе даже представить, что леди Силван не будет рада визиту лорда Майлза, - вмешался викарий, подошедший в свою очередь поздравить молодых. - Вы же не знакомы... - начал было Гарт, но вовремя прикусил язык. Силван разделяла чувства герцога. Когда Гарт явился к ним в дом, ее отец был более чем подобострастен, а потом, поняв, что Гарт хочет всего лишь уговорить Силван поступить в сиделки к Ранду, стал вести себя чрезвычайно грубо и заносчиво. Ее мать, разумеется, лезла из кожи, стараясь угодить, а потом, увидев, что настроение супруга столь резко переменилось, стала держать себя соответственно. Воспоминание об этом фарсе было настолько неприятным, что Силван отвернулась, стараясь не встречаться с изучающим взглядом викария. Но, очевидно, опоздала, потому что священник, сжав ее руку, проникновенно сказал: - Мой отец тоже был трудным человеком. Он, помимо всего прочего, отказывался признать, что высшее мое предназначение состоит в служении Богу, но теперь, когда я оглядываюсь назад, я вижу в превратностях и испытаниях юности моей своего рода пламя, в котором закалилась сталь моего характера. - Он обвел свободной рукой толпу собравшихся, зеленые холмы, океан вдали. - Солнце сияет в этот день святого обряда. Возвысьте сердца ваши и радуйтесь. Силван с удивлением глядела на торжественно преобразившееся лицо искреннее сопереживание чужому счастью поразило ее. - Благодарю вас, отец Доналд, за добрые слова. Он, должно быть, каким-то знаком подозвал свою жену, потому что рядом с ним вдруг возникла Кловер Доналд. На губах ее трепетала робкая улыбка, глаза покраснели - она проливала слезы по ходу обряда. - Позвольте, леди Силван, поздравить вас с бракосочетанием. - Благодарю вас, - пробормотала Силван, чувствуя себя очень неуверенно. Уж не помешает ли столь высокородный союз ее общению с теми, в чьих жилах течет не столь аристократическая кровь. Она всегда ощущала себя так, словно делает шаг над пропастью: одна нога среди богатой знати, другая - в гуще простонародья. Правда, ей еще повезло: брачные узы связали ее с родом настолько знатным, что ему и нужды не было доказывать свое благородство посредством напускного высокомерия. Улыбка все еще колебалась на губах Кловер и Силван поспешно сказала: - Надеюсь, вы присоединитесь к нашему небольшому торжеству для ближайших друзей?.. - Сочтем за высокую честь, - ответствовал за свою супругу викарий, слегка подталкивая ее к Ранду, чтобы она и ему не забыла принести свои поздравления. Соседи образовали длинную очередь и, подходя к новобрачным, желали им всяческих благ, а леди Эмми и тетя Адела, встав по правую и по левую руку от четы, взяли на себя труд произнесения формул представления и знакомства. Всякий раз, когда кто-либо из гостей выражал, будь то словом, тоном или манерой, некое неподобающее любопытство, это незамедлительно побуждало к |
|
|