"Кристина Додд. Грешный и влюбленный " - читать интересную книгу автора

Гарт растерянно отступил, виновато взглянув на Силван. Но она даже не
обернулась к нему. Все внимание девушки было сосредоточено на Ранде, с такой
безрассудной яростью отвергавшем любые попытки помочь ему. Церемонно
протягивая ему утыканный острыми шипами стебель розы, она сказала:
- Что ж, для калеки вы, можно сказать, смотритесь почти молодцом.
Он взял цветок, тут же отшвырнув его в сторону.
- И вы для сиделки выглядите почти нормально.
Она усмехнулась.
В ответ и он ухмыльнулся.
Итак, первый обмен любезностями позади - зубы они друг другу показали,
подумала она. Попробуем пойти дальше.
- Что это вы себе позволяете? - с наигранным удивлением спросила она. -
У вас сегодня такое плохое настроение или вы всегда себя так ведете?
Улыбочка Ранда слегка поблекла.
- Полагаю, мне удастся немного поупражняться в хороших манерах за то
недолгое время, пока вы будете у нас гостить. - Он намеренно подчеркнул
последнее слово.
- Я не в гостях, - жестко ответила Силван. - В гости я предпочитаю
ходить к людям воспитанным, приличным. А это моя работа - и нравится она мне
или нет, но придется отрабатывать обещанное мне жалованье.
Губы его поджались, ноздри стали совсем плоскими.
- Я вас увольняю.
- Не имеете права. Не вы меня нанимали, не вам меня увольнять.
Реакция оказалась непредсказуемой: вдруг неистово взмахнув рукой, он
схватил тяжелую книгу и запустил ею в верхнее окно. Раздался резкий звук
треснувшего стекла и довольный хохот Ранда. Силван вздрогнула. Что это -
ярость отчаяния или вседозволенность самодура? Может быть, права леди
Адела - и этого мужчину можно укротить только с помощью физической силы.
Помимо нежной заботы и мягкого обхождения, требуется еще что-то особенное. И
если он не станет вести себя как полагается, она - та самая женщина, от
которой он получит все должное, без снисхождения.
А Ранд тем временем продолжал бесноваться. В окно полетела следующая
книга. На этот раз стекло разлетелось вдребезги. Гарт ругнулся и отскочил в
глубь комнаты. Ранд стряхивал осколки с себя, словно пес, которого окатили
водой. Стеклянный дождь обрызгал прическу Силван, и, выбирая осколки из
волос, она порезала палец.
- Ох, мисс Силван! - Гарт шагнул к ней, его ноги с треском сокрушали
стекла, усеявшие пол. На лице отражались и растерянность, и негодование. -
Давайте, я Бетти сюда позову.
- Нет! - По довольной физиономии виновника всех несчастий она поняла,
что ему только того и надо - Гарт уже готов был сдаться и пойти на
попятную. - Знаете, я просто сразу не сообразила, что угодно лорду Ранду.
Надеюсь, в будущем у меня таких промашек не случится. - Заметив, как
сползает улыбка с губ Ранда, она почувствовала некоторое удовлетворение. -
Лорд Ранд, когда вам в следующий раз захочется подышать свежим воздухом, вы
просто скажите мне об этом, хорошо? Разбивать оконные стекла, на мой взгляд,
излишне. Хотя, конечно, столь красноречивая манера выражаться облегчает для
меня исполнение возложенных на меня обязанностей.
И она решительно шагнула к нему.
Ранд на всякий случай отъехал на несколько шагов.