"Кристина Додд. Грешный и влюбленный " - читать интересную книгу автора

- Ну что вы, - отмахнулся молодой человек - Хотя я, пожалуй, склонен
согласиться с родительницей. Уж как мы его только не ублажаем, а он все злее
становится. Может, небольшая взбучка пойдет ему на пользу?
Взбучка. А что, в этом что-то есть! Продолжая размышлять на столь
волнующую тему, Силван двинулась вслед за дожидавшимся ее Джаспером. Сапоги
денщика гулко бухали по начищенному паркету. Он повел ее сначала в коридор,
повернувший влево, а затем они оказались у двери, за которой по-прежнему
слышались шум и возбужденные голоса. По всей видимости, раньше здесь
находилась мастерская или студия, переоборудованная теперь в нижнюю спальню.
Шумно вздохнув, ее провожатый распахнул дверь и вытянулся во весь рост. Пора
входить.
Но она медлила. За дверью могла ожидать ловушка. Пока она так стояла в
нерешительности, в дверной косяк вонзилась свеча, а за нею последовал
шквальный залп еще шести таких же, рикошетом отскочивших от стенки. Джаспер,
уворачиваясь, шевелил губами, - наверное, считал про себя. Потом громко
произнес:
- С этого подсвечника - все, мисс. Пока вам ничего не грозит.
И, воодушевленная этим приятным известием, Силван вошла в дверь.
Она не стала приглядываться к разбросанным по полу книгам или к
растерзанным шкафам, зиявшим неровными зубьями когда-то существовавших
полок. И на поваленную в беспорядке мебель, как и на обломки безделушек,
некогда украшавших разгромленную комнату, она тоже внимания не обратила. Не
взглянула она и на растерянного, покрасневшего герцога Клэрмонтского, руки
которого судорожно сжимали трость, а губы бормотали формулу приличествующего
случаю извинения. Силван смотрела только на человека, восседающего в кресле
на колесах.
В глазах Ранда, изучающе разглядывавших гостью, напряженно мерцали
какие-то адские огни. Растрепанные черные волосы торчали клочьями, словно
кочки на болоте - их хозяин, можно подумать, выдирал их на досуге.
Инвалидное кресло-коляска сделано было, похоже, по заказу - уж очень ловко
оно было подогнано к его длиннющим ногам и ко всему его жилистому телу.
То, что ноги у него длинные, было ясно потому, что на Ранда надели
халат черного шелка, а снизу это одеяние укоротили, чтобы полы его не могли
запутаться в колесах при попытке сдвинуть кресло с места. Халат не
застегивался и был лишь перепоясан в талии, и черный шелк только слегка
прикрывал до пояса голое тело.
Под халатом, кроме каких-то панталон, не было ничего.
Ранд выпрямился. Черный шелк скользнул вниз, по предплечью одной руки,
так что запах на груди превратился в очень смелое декольте, позволяющее
оценить телосложение немощного инвалида. Судя по мощным бицепсам, этому
мужчине все время приходилось упражняться с оружием. Широкая грудь тоже
выглядела мускулистой, а когда Силван опять перевела глаза на его лицо, она
обнаружила на нем насмешливо-злобную гримасу - ему явно хотелось
поиздеваться над нею.
Неужели он решил, что ей прежде не приходилось видеть полуголых мужчин?
- Бога ради, Ранд, прикройся. - Гарт рванулся к креслу и попытался
запахнуть халат на груди брата.
Ранд отпихнул его, не переставая дерзко рассматривать Силван. Только
руки выдавали его беспокойство: пальцы так крепко вцепились в большие
деревянные колеса кресла-коляски, что даже суставы побелели.