"Кристина Додд. Грешный и влюбленный " - читать интересную книгу автора

наследника герцогства Клэрмонт. Возьмемся за это дело, а, Силван?
Что на это можно ответить? Силван вспомнились все эти пошлости про
краснеющих невест, но все же - какие слова найти, чтобы сохранить хоть
крупицу достоинства?
Спас ее Джеймс, по-родственному чмокнувший ее в щеку, а потом радостно
предложивший:
- Может, в дом пойдем? Пусть мужичье хлещет свое пиво и обжирается, не
утруждая себя изображением хороших манер, которых все равно нет.
- Они есть, - недовольно заспорил Гарт. - Только не такие, как у нас.
- Ну и аминь на этом. - Джеймс живо растолкал собравшихся и пробился к
выходу на лестницу. Стоя на верхней ступеньке, он крикнул в толпу
деревенских жителей:
- Мы вам мяса сырого кинем отсюда, а вы биться за него будете. Кто
смел, тот и съел, годится? - Ответом ему прозвучал неразборчивый радостный
рев. Обернувшись к родне, Джеймс торжествующе спросил:
- Видали? Они меня обожают.
- Да они тебя просто всерьез не принимают.
- Почему это? - удивился Джеймс.
- Потому что у людей глаза есть, - сухо ответил Гарт. - Если кто-то
шатается без дела, мужичье, как ты их называешь, поймет, чего этот кто-то
стоит.
- Джентльмены, - что-то в тоне Ранда заставило и Гарта, и Джеймса
обернуться на его голос. - Сегодня - день моей свадьбы, и извольте заключить
перемирие.
Джеймс покраснел, но Гарт только устало потер глаза.
- Я поступлю еще лучше. На фабрику пойду. Там все эти дни не одно, так
другое.
- Как ты можешь, дорогой! - Леди Эмми в тревоге кинулась к старшему
сыну. - А что мы скажем гостям? А как же Ранд и Силван?
Гарт улыбнулся и ласково погладил мать по плечу.
- Ранд на меня не обидится, а Силван еще в себя толком не пришла, чтобы
на других внимание обращать. - Он понизил голос, но Силван расслышала его
слова. - И ты же знаешь, каково мне слушать все эти разговоры о женитьбе.
Толпа перед домом потихоньку разбредалась. Деревенские жители
устремились на задворки Клэрмонт-курта, где их угощали едой и где открывали
бочонки с пивом. Приятная передышка - летние работы и в поле, и на фабрике
были в самом разгаре, так что, угостившись, крестьяне вернутся к труду с
новыми силами.
- Ранд, - запричитала леди Эмми, - поговори с братом.
- Поговорю, - согласился Ранд. - А ты иди к гостям. - Он кивнул тете
Аделе. - Пожалуйста, тетя, уведите ее в дом.
- Надо, чтобы Гарт остался, - строго сказала тетя Адела.
Ранд успокаивающе покивал головой, а Джеймс сухо засмеялся.
- Поддержка от Ранда, представляешь, мама? Ладно, будем делать то, что
велено.
Он предложил руки обеим дамам.
- Вы же понимаете, что достаточно одного взгляда ваших прекрасных глаз,
и сплетня подавлена в зародыше. - Он довел обеих леди до порога, а там
задержался. - Брачные узы не для таких закоренелых холостяков, как мы с
тобой, не правда ли, Гарт?