"Кристина Додд. Грешный и влюбленный " - читать интересную книгу авторанаследника герцогства Клэрмонт. Возьмемся за это дело, а, Силван?
Что на это можно ответить? Силван вспомнились все эти пошлости про краснеющих невест, но все же - какие слова найти, чтобы сохранить хоть крупицу достоинства? Спас ее Джеймс, по-родственному чмокнувший ее в щеку, а потом радостно предложивший: - Может, в дом пойдем? Пусть мужичье хлещет свое пиво и обжирается, не утруждая себя изображением хороших манер, которых все равно нет. - Они есть, - недовольно заспорил Гарт. - Только не такие, как у нас. - Ну и аминь на этом. - Джеймс живо растолкал собравшихся и пробился к выходу на лестницу. Стоя на верхней ступеньке, он крикнул в толпу деревенских жителей: - Мы вам мяса сырого кинем отсюда, а вы биться за него будете. Кто смел, тот и съел, годится? - Ответом ему прозвучал неразборчивый радостный рев. Обернувшись к родне, Джеймс торжествующе спросил: - Видали? Они меня обожают. - Да они тебя просто всерьез не принимают. - Почему это? - удивился Джеймс. - Потому что у людей глаза есть, - сухо ответил Гарт. - Если кто-то шатается без дела, мужичье, как ты их называешь, поймет, чего этот кто-то стоит. - Джентльмены, - что-то в тоне Ранда заставило и Гарта, и Джеймса обернуться на его голос. - Сегодня - день моей свадьбы, и извольте заключить перемирие. Джеймс покраснел, но Гарт только устало потер глаза. другое. - Как ты можешь, дорогой! - Леди Эмми в тревоге кинулась к старшему сыну. - А что мы скажем гостям? А как же Ранд и Силван? Гарт улыбнулся и ласково погладил мать по плечу. - Ранд на меня не обидится, а Силван еще в себя толком не пришла, чтобы на других внимание обращать. - Он понизил голос, но Силван расслышала его слова. - И ты же знаешь, каково мне слушать все эти разговоры о женитьбе. Толпа перед домом потихоньку разбредалась. Деревенские жители устремились на задворки Клэрмонт-курта, где их угощали едой и где открывали бочонки с пивом. Приятная передышка - летние работы и в поле, и на фабрике были в самом разгаре, так что, угостившись, крестьяне вернутся к труду с новыми силами. - Ранд, - запричитала леди Эмми, - поговори с братом. - Поговорю, - согласился Ранд. - А ты иди к гостям. - Он кивнул тете Аделе. - Пожалуйста, тетя, уведите ее в дом. - Надо, чтобы Гарт остался, - строго сказала тетя Адела. Ранд успокаивающе покивал головой, а Джеймс сухо засмеялся. - Поддержка от Ранда, представляешь, мама? Ладно, будем делать то, что велено. Он предложил руки обеим дамам. - Вы же понимаете, что достаточно одного взгляда ваших прекрасных глаз, и сплетня подавлена в зародыше. - Он довел обеих леди до порога, а там задержался. - Брачные узы не для таких закоренелых холостяков, как мы с тобой, не правда ли, Гарт? |
|
|