"Кристина Додд. Грешный и влюбленный " - читать интересную книгу автора

фундамента колебалась на ветру. Чарити, Беверли, Нанна и Ширли нестройной
кучкой брели к неуклюже распластавшемуся зданию, смеясь и болтая. Они,
верно, обсуждали то, чем и как их угощали на свадьбе, так что могло
показаться, что эхо торжества разносится ветром по округе.
Карета остановилась как раз в тот момент, когда с фабрики донесся крик.
Кричал Гарт, и, кажется, он был взбешен.
Женщины тревожно зашушукались, и Ранд, высунувшись из окошка кареты,
успокоил их:
- Я войду туда и постараюсь унять его гнев.
- Да благословит вас Господь, сэр, - крикнула в ответ Нанна.
- Поздравляем вас обоих, - сказала Чарити, а потом, понизив голос, но
все равно достаточно громко, удивилась:
- Но что новобрачным делать здесь?
Ранд не стал тратить времени на разъяснения. Он нетерпеливо дожидался,
пока Джаспер поможет Силван выйти из экипажа, чтобы затем распутать ремни и
веревки, удерживавшие в карете его кресло-коляску. Женщины подошли поближе,
желая помочь. Как только колеса кресла коснулись земли, Силван слегка
подтолкнула его вперед. В дверях Ранд пропустил ее первой, но она, едва
переступив порог, замешкалась, тревожно оглядываясь по сторонам.
Спокойствие и тишина в цеху напомнили Ранду то, полное надежд время,
когда паровая машина еще не прошла первые пробные испытания, а только-только
начинала монтироваться. Гарт тогда был страшно возбужден, будучи в полнейшей
уверенности, что фабрика одним махом посрамит всех маловеров. Вместо этого
замысел уже поглотил массу сил и времени и продолжал отнимать у Гарта все
новые и новые часы его жизни и разрушать его веру в справедливость. Или то,
что от нее еще оставалось. Если бы существовал какой-то иной способ удержать
фамильное поместье на плаву! Но что-то ничего похожего на горизонте не
просматривалось.
- Проклятая дурацкая машина! - Голос Гарта гремел где-то в глубине
фабрики. - Эта проклятая штука, черт бы ее побрал, не заводится!
Его возмущенным обвинениям сопутствовал громкий грохот: металл ударялся
о металл. Ранд виновато поглядел на Силван:
- Ну вот мы его и отыскали.
Ее, кажется, это позабавило, потому что легкий румянец вернулся на ее
щеки, и она сказала:
- Что хотели, то и получили.
С десяток женщин сидели кружком на полу, но, когда к ним подошли Силван
И Ранд, женщины вскочили на ноги, освобождая проход и приседая в реверансах.
Все поздравляли новобрачных и желали им счастья. Гомон привлек внимание
Гарта, и он крикнул:
- Ранд! Силван! А вы что тут делаете? - Он глянул на них с лестницы, а
потом опять склонился к паровому котлу. - Вы что? Устали от общества? Но вы
хоть чуть-чуть посидели с гостями, прежде чем удрать?
- Да, конечно. - Ранд с тревогой глядел на озабоченного брата.
Гарт старался выглядеть, как обычно, поддерживать светский разговор,
хотя ясно было, что всеми помыслами его владеет паровая машина.
- Знаете, мне трудно поверить, что вы сбежали с собственной свадьбы
только потому, что общество соседей вам наскучило.
- А ты все-таки поверь, - ответил Ранд. Гарт недовольно нахмурился.
- Грубил кто-то?