"Кристина Додд. Грешный и влюбленный " - читать интересную книгу автора

уже въезжает в главный холл. Прислуга, разумеется, начеку - почему бы не
поглазеть на беспомощного хозяина. Приличия, однако, соблюдаются - слуги
выглядывают из уголков, из укромных местечек, вышколенность свою показывая.
А вот родня откровенно любопытствует: вся семейка собралась в холле. Как
один человек.
- Гарт, милый. Ранд, милый. О, мои милые, - растерянно лепетала мать,
переводя тревожный взгляд с одного на другого и тщетно пытаясь улыбнуться.
- Очень рад тебя видеть! - Голос Джеймса звучал сердечно и ободряюще. С
тех пор как Ранд вернулся домой после войны, Джеймс иначе с ним и не
разговаривал: только сердечность и сочувствие - к нему, ни на что не годному
калеке. Хотя порой Ранд ловил в его взгляде что-то иное - обиду?
Разочарование? - но Джеймс сразу же старательно отводил глаза. Да и не было
у Ранда особой охоты разбираться в тонких чувствованиях кузена - своих забот
хватало.
- Ранд. - Вот тетя Адела говорила подобающим тоном. Благовоспитанные
леди, будь они хоть трижды возмущены поведением своих племянников, голоса не
повышают. - Прикройся. Совсем стыд потерял!
Гневные речи старой леди сладкой музыкой прозвучали в ушах Ранда.
Теперь, по несчастном своем возвращении под отчий кров, ничто его так не
развлекало, как поддразнивание тетушки Аделы. Когда она оскорблялась, а еще
лучше, ужасалась его выходкам, это хоть немного возвращало ему душевное
равновесие. Вот и теперь он только нагловато ухмыльнулся.
- А, да что с тобой говорить, - сокрушенно махнула она рукой. - Но ты
хотя бы госпожи Кловер Доналд постеснялся. Ей-то с ее благочестием каково на
тебя смотреть. Она потрясена.
И верно, за спинами присутствующих Ранд приметил супругу местного
священника, хотя разглядеть ее было не так-то просто. Его преподобие взял
себе в жены этакую мышку, до того робкую, что теперь она лишь изредка
осмеливалась украдкой глянуть на кресло-коляску.
- Пусть полюбуется. Когда еще ей представится такой замечательный
случай. А годы-то идут, - благодушно парировал атаку Ранд и помахал рукой
жене викария.
- Привет, радость моя.
Его преподобие Брадли Доналд, высокий, белокурый, весь в черном, весьма
ревностно охранял своих прихожан от соблазна, особенно если дело касалось
его супруги. Метнувшись к ней, он приложил к ее глазам свою настырную длань,
дабы не узрела невинная душа непотребного зрелища, сам же возгласил:
- Какой стыд!
Ранд позволил себе расслабиться, когда коляска миновала, наконец,
столпившихся близких.
Ну что ж, представление, можно считать, удалось.
Тут он увидел Джаспера. Тот по стойке "смирно" вытянулся у широко
распахнутой двери. Рот крепко сжат. Боже правый, он что же, действительно
выбирается из дому?
Он, так любивший бродить пешком и скакать верхом, выехал теперь в
кресле на колесах. Да еще против своей воли. Как тварь жалкая, червь
беззащитный, с которым всякий может творить, что ему заблагорассудится.
И это он, без труда бравший верх над любым из своих братьев. Он из всех
троих был самым ловким, самым быстрым, самым неутомимым. Это на него
семейство возлагало все свои упования. А нынче он покидает дом в инвалидной