"Кристина Додд. Грешный и влюбленный " - читать интересную книгу автора - Нет.
- Там мы будем за скалой, И она укроет нас от ветра. - А о том, что вам назад меня тащить придется, вы подумали? Она смерила своего подопечного медленным взглядом. - С такими-то мускулами вы и сами наверх заберетесь. Ранд озадаченно нахмурился. И тут вдруг до него дошло, что ветер не только ему дал возможность чужими выпуклостями да округлостями любоваться, но и его самого во всей красе представил. Черт его дернул это представление устраивать, своим полуголым видом щеголять! Вот и наказан теперь, сидит тут, на фоне скал, в своем балахоне и чувствует себя последним идиотом. Ранд потуже запахнул халат и стянул шнур на поясе. И тут вдруг почувствовал толчок - коляска двинулась вперед, его мучительница катила ее вниз, туда, куда показывала. - Не сметь! Он потянулся было к колесам кресла-коляски, но она строго прикрикнула: - Не мешайте! А то я потеряю контроль над ситуацией. "Потеряю контроль над ситуацией". Господи, что за кошмарный язык. Где она только набралась таких словечек? Он оцепенело застыл в кресле, спускавшемся вниз по плавному уклону. Доехав до плоского каменного пятачка, они остановились. Потом Силван слегка подала коляску вбок и назад, задвигая в выемку скалы, куда ветер почти не забирался. После этого она сбросила свою мантилью и, аккуратно сложив ее, положила на землю, а сама уселась на ступеньку коляски. И все это без единого слова. Так и молчали оба. Ранду не по себе как-то было: слишком открытое место, внизу океан - плоский камень почти висел над груди перехватило. Но взгляд Силван был безмятежно спокоен. Неуместные на ее лице морщинки разгладились, глаза не отрывались от океана. Она глядела так, Что можно было подумать, будто где-то там, в Пучине волн Атлантики, сокрыто ее спасение. Это она ради его безопасности так села - на подножку кресла-коляски. Чтобы та невзначай сама по себе вперед не двинулась. Она спасала его. Спасала от него самого. В былые времена он часто приходил сюда, ища спокойствия и утешения. Если жизнь становилась совсем уж безумной, он надеялся, что суровый, дикий пейзаж умиротворит его раздираемую неистовыми порывами душу. Вот и теперь ритмичность волн, мерно ударяющих о берег, мало-помалу успокоила его. Крики чаек, солоноватый привкус на кончике языка... Тугой комок в груди начал таять. Впервые за долгие месяцы он не думал, не переживал, не копался в ощущениях, а просто был. Спутница его, похоже, испытывала те же чувства, и, как ни странно. Ранду это было приятно. Но в ее взгляде, искоса брошенном на него. Ранд заметил жалость. Чем-чем, а сочувствием он был сыт по горло. Снова захотелось разозлить ее. - Имя-то, будь оно неладно, у вас есть? - спросил он прежним требовательным тоном. - Силван. - Силван, а дальше. - Силван Майлз. |
|
|