"Кристина Додд. Грешный и влюбленный " - читать интересную книгу автора

- Э... А где же Ранд? Я и не видала, как вы толкали его коляску на
обратном пути.
Худшие подозрения Силван подтвердились. Семейство торчало у окон,
примкнув носами к стеклам, с беспокойством ожидая их возвращения. А теперь
они места себе не находили в предчувствии еще какого-нибудь бедствия. То,
что она не доставила своего пациента назад в целости и сохранности,
наверняка покажется его домочадцам сущей катастрофой. Сейчас разразится
буря!
Но не успела она даже собраться с мыслями, как ее опередил Гарт:
- Ранд сам доберется домой, мама. Силван решила, что ему будет полезно
убедиться в собственных силах и понять, что он на многое способен.
Губы леди Эмми шевелились, но ни единого звука она так и не издала.
- Вспомни, мама, мы это уже обсуждали, - продолжал Гарт. - А Силван
лучше, чем кому бы то ни было из всех нас, известно, что нужно Ранду.
О, если бы это и в самом деле было так. Силван оставалось лишь
надеяться, что ее собственная растерянность не слишком бросается в глаза.
Тем временем герцогиня, придя в себя, заговорила со всей сдержанностью
и изяществом, присущими истинной английской леди:
- Не хотите ли пройти в дом, дорогая Силван? Вы не возражаете, если я
буду звать вас просто по имени?
- Сочту за честь, ваша милость. Однако я пока предпочла бы оставаться
здесь. - "И бросать боязливые взгляды в сторону моря", - добавила она про
себя.
- Тогда и мы с вами побудем.
- Лучше я посижу одна, ваша милость. Мне кажется, что не следует
показывать лорду Ранду, как все обеспокоены его отсутствием.
Леди Эмми, как будто не слыша речей Силван, принялась поудобнее
устраиваться на широкой кушетке, словно собираясь провести на террасе весь
вечер. Она безмятежно откинулась на подушки, при этом ее пышный бюст бурно
заколыхался, грозя вот-вот выскочить из глубокого декольте. Но тревога
оказалась напрасной: совершив еще несколько колебаний, груди почтенной
матроны улеглись и затихли в должном положении.
Силван попыталась вернуться к своей мысли:
- В самом деле, ваша милость, не лучше ли будет...
- Я слышала, как вы говорили моему старшему сыну, что мы будто бы
избаловали Ранда. - Пальцы леди Эмми нервно теребили шаль, накинутую на
плечи. - Но это совсем не так. Мы лишь...
- Эмми, не говори глупостей. - Леди Адела уселась рядом с ней на
кушетку. - Ты же ужасно его испортила.
- Так это я во всем виновата? Я одна его испортила?
- Уж не хочешь ли ты сказать, что это я его баловала?
- О тебе и речи нет. Кто спорит, ты всегда умела выдерживать подобающую
дистанцию. Но взять, например, твоего сына...
- О! - Леди Адела удрученно вздохнула. - Джеймс - прекрасный мальчик,
но иногда я просто не могу понять его. Что же касается его отношения к
Ранду...
- Я ошибаюсь или речь в самом деле идет обо мне? - весело осведомился
Джеймс, появляясь на террасе.
Какая же могучая эта кровь Малкинов, подумала Силван, отмечая сходство
между Джеймсом и его двоюродными братьями. Только вот в облике Джеймса