"Кристина Додд. Грешный и влюбленный " - читать интересную книгу автора

плечу.
- Хорошенькая благодарность вашему кузену за то, что он облазил весь
Клэрмонт-курт, да еще в час полуночный. Просто завидуете ему. Вы-то мисс
Силван не нашли, и все ваши люди тоже, хотя прочесывали все холмы и низины с
фонарями. - Она налила еще одну чашку. - Кстати, не очень-то вы сами
чистоплотны. То и дело, глядишь, грязная полоса тянется от входной двери.
Если нет ее, так даже странно как-то. А когда я жалуюсь, никто не
признается. Все делают вид, что ничего не знают.
Она как-то подчеркнуто подала чашку Ранду. Теперь ему пришлось
отпустить Силван. Но крайне неохотно. Может, больше и не представится случая
прикоснуться к ней. В последний раз...
Силван оперлась на подушку подле него и спросила:
- Ну а кто виноват?
Чувство вины заставило Ранда вспомнить о сетованиях Бетти.
- Кто грязь таскает, что ли?
Все головы обернулись к нему, но Джеймсу хватило юмора и хорошего
расположения духа, чтобы сказать:
- Не валяй дурака, братец. Она хочет знать, кто напал на Лоретту.
- Но вряд ли эта правда вам понравится. - Гарт дождался наконец
последней чашки чаю и обхватил ее тонкий фарфор огрубевшими ладонями.
Верно он сказал. Ранду наверняка не по душе будет узнать про
нападавшего, он боялся, что знает уже эту правду.
- Дух?
- Высокий, темноволосый, но лица она не разглядела. И Лоретта, кстати,
никаких духов не упоминала. На самом деле она даже фыркнула, когда кто-то из
соседей заговорил про духов. - Заглядевшись на свою чашку, Гарт, казалось,
позабыл, что чай - вообще-то для того, чтобы его пить. - Но в деревне
уверены все: это - дух. И он мстит всякому, кто осмеливается работать на
фабрике.
- Дух, - тупо повторил Ранд.
- Тогда бы ему стоило напасть на вас, - сказала Силван Гарту.
- Ну нет. - Джеймс допил свой чай и вернул чашку Бетти. - Кто бы это ни
был - разумеется, если это не дух, - ему ясно, что лучший способ вредить
Гарту - это нападать на его людей. - Заметив удивленное лицо Силван, Джеймс
только плечами пожал. - У нас имеются кое-какие разногласия, но я не
закрываю глаза на достоинства Гарта. Это он незряч в отношении меня.
- Да знаю я твои хорошие стороны, - с раздражением отозвался Гарт. -
Мне бы только хотелось, чтобы ты ими воспользовался. Исполнял свой долг
передо мной.
- Даже прежде долга перед моей страной? - мгновенно парировал Джеймс.
- Да ничего ты своей стране доброго не сделаешь, если будешь
проповедовать возврат к Темным векам (Так в XIX в, называли средневековье,
особенно время между падением Западной Римской империи и началом Возрождения
(X - ХШ вв.).
Не дожидаясь, пока вновь вспыхнет застарелая ссора, Бетти потянула
Гарта за рукав:
- Ваша милость, несомненно, желает подкрепиться.
- Ради всего святого, женщина! - Гарт рывком вызволил свой рукав. -
Ты... - он помолчал, разглядывая выражение на лице Бетти, - несомненно,
права. Я желаю.., гм...