"Кристина Додд. Мой верный рыцарь ("Рыцарь" #1) " - читать интересную книгу автора - Никто теперь не доберется до вас.
- Я действительно чувствую себя в безопасности, - согласилась Элисон. Она потянулась за ковром, служившим ей одеялом. Он темным комом лежал на земле. Постель ее закачалась, вот-вот опрокинется. Дэвид подхватил ковер, прежде чем она успела до него дотянуться, и расправил его. - Вы позволите? - Не дожидаясь разрешения, он прикрыл ей ноги. Она протянула руку, чтобы натянуть его на себя, но Дэвид отвел ее. Медленно, уважительно он окутал ее тонкой шерстью. Исходившее от нее тепло согревало его руки. Ее волосы цеплялись за шрамы и мозоли на его ладонях. Элисон лежала неподвижно, дыхание ее было ровным и глубоким. Ее блестящие глаза широко раскрылись, когда он собрал вместе рассыпавшиеся пряди. Он никак не мог разглядеть цвет ее волос. Белокурые, решил он. Не иначе как белокурые, белесые, бесцветные. Но каждая прядь, казалось, вдруг вспыхивала огнем. Он еще раз пригляделся. Неужели рыжие? Он уронил их, словно обжегшись. Не может быть! Это слабый блеск звезд сыграл шутку с его зрением. Он откашлялся. Пора было идти ложиться, но ему не давало покоя ощущение какого-то свершения. - Так вас обезопасить по силам только настоящему мужчине. - Благослови вас Бог за вашу заботу. Интересно, уважит ли Господь ее просьбу, как это делали все на земле, подумал он и тут же посмеялся над собой. Хоть она и подчинила себе полностью своих телохранителей, на Бога она не могла иметь влияния - и на него тоже. Он подергал веревку, чтобы убедиться, сколь надежным препятствием она может служить. Обычно же я полагаюсь на свои чувства. Но я вижу, что женщине спокойнее за веревкой. Я рад, что мне это пришло в голову. - Я тоже, - спокойно сказала она. - А теперь спите. Айво фыркнул от негодования: - Как миледи может спать, когда ты так разболтался? Довольно хвастать, отправляйся спать. - Я не у тебя служу, милейший, - обиделся Дэвид. - Леди Элисон выразила мне свое одобрение, и я с благодарностью его принял. Он уже занес ногу над веревкой, когда Айво огрызнулся: - Да, веревка спасет ее от нападения, а как она спасет ее от стрелы, нацеленной прямо в сердце? Дэвид резко опустил ногу, споткнулся, запутался и грохнулся с шумом, который разбудил бы и мертвого. Деревня Джордж Кросс казалась Элисон раем. Угнездившаяся в долине, недалеко от морского берега, она раскинулась вокруг такой обширной площади, что на каждый праздник урожая на ней устраивали базар. Крестьяне приветствовали Элисон, когда она проезжала по улицам, и она знала, что приветствия относились именно к ней, а не к нагруженным доверху телегам, которые следовали за ней. Народ любил ее. Элисон выехала на площадь, ее обступили. Айво и Ганнвейт держались в стороне, телеги оставались еще далеко позади. Только Дэвид пристал к ней, как репейник к овечьей шерсти. Он даже пытался остановить Феншеля, когда тот |
|
|