"Кристина Додд. Третий поклонник ("Гувернантки" #7)" - читать интересную книгу автора

Дженор-Редмонд меня там обязательно увидит.
- Дженор-Редмонд? - Гарри его знал и едва мог поверить, что глупый
некрасивый маркиз претендовал на руку этого пленительного существа. - Почему
он?
- У меня есть состояние, - почти трагическим голосом призналась она.
- Ужасно. - Он оценивающе взглянул на девушку, когда она выпрямилась в
полный рост.
С точностью и тщательностью разведчика - кем он и был - Гарри оценил
ее. Пять футов и четыре дюйма роста, сто двадцать фунтов веса,
распределенного по фигуре весьма привлекательным образом, и белокурые
волосы, которые она безуспешно пыталась привести в порядок, свернув в узел
на затылке. Глаза у нее карие. Нет, черт возьми, они искрятся янтарем такого
яркого оттенка, а губы такие притягательные, что он тут же вернулся к
эротическим фантазиям.
Нужно быть осторожным с этой девушкой.
Возможно, она несколько старше, чем он сначала предположил. Обычно он в
таких случаях молчал, но в этой ситуации не было ничего обычного.
- Вам двадцать два.
Она перестала стаскивать грязные перчатки.
- Да! Как вы узнали? Все думают, что я моложе.
Бездна между восемнадцатью годами и тридцатью - его собственным
возрастом - была непреодолима. А разница в восемь лет не настолько велика,
чтобы чувствовать себя старым сладострастником, заглядывающимся на грудь
невинной девы. Хвала небу, поскольку он не мог прекратить искоса поглядывать
на эту грудь, на тонкую талию и длинные ноги, прикрытые пышными юбками.
- У вас есть некоторый опыт, которого не бывает у благовоспитанной
восемнадцатилетней девочки.
Она вздернула острый подбородок, в ее голосе прозвучало откровенное
негодование.
- Иногда они пытаются поцеловать меня, но я этого не люблю.
- Они?
- Поклонники.
- Давайте посидим на веранде. - Взяв ее за руку, Гарри помог подняться
по ступеням и усадил в широкую качалку. - Ваши поклонники пытаются
поцеловать вас? - Сообразительные типы.
- Другие мужчины тоже, но поклонники, кажется, думают, что они должны
это делать. - Она сморщила носик, считая, что этим выразила свое мнение, но
потом облекла его в слова: - Скажу вам честно, поцелуи не так приятны, как
это описывают в романах.
Скорее очарованный, чем удивленный, Гарри спросил:
- В самом деле?
- Во-первых, с близкого расстояния в любом сносном мужчине можно
мгновенно разглядеть все изъяны.
- Предполагается, что вы закроете глаза, - мягко сообщил ей Гарри.
- Хорошая идея, - с нескрываемым сарказмом ответила она. - Он схватил
меня, прижался губами к моему рту, а я должна закрыть глаза, чтобы не
видеть, что еще у него в запасе? Глупость какая!
- Вас целовали неумехи. Кто-то должен поцеловать вас правильно. - Не
обращая внимания на ее изумленный вздох, Гарри подошел к двери и окликнул
своего камердинера. - Дехаан, принеси стакан лимонада для моего гостя.