"Елена Долгова. Маги и мошенники" - читать интересную книгу автора

твоей клетки.
Ведьма жадно уставилась на ключ, словно тот был отлит из чистого
золота.
- А теперь смотри, Магдалена, я открываю твою клетку, я выпускаю тебя.
Ты ведь не ведьма в душе своей, а? Ты лишь послушная глина в руках
безумного Адальберта. Ты не нужна Святому Трибуналу. Иди, куда хочешь.
Инквизитор повернул ключ, отпер замок клетки, осторожно отступил на
шаг и, не поворачиваясь к колдунье спиной, выбрался из полуподвальной
темницы.
Магдалена из Тинока затаилась, шаги инквизитора постепенно стихли,
удаляясь. Она выбралась из клетки, темница тоже оказалась не запертой.
Ведьма легко преодолела семь ступенек к свободе и толкнула тяжелую внешнюю
дверь тюрьмы. Опять не заперто. Во дворе не было ни души, медленно догорал
костер - самый обычный, на таких никого не казнят.
Ведьма из Тинока далеко обошла огонь, стараясь держаться подальше от
света, а потом словно бы растворилась в ночной темноте.
На втором этаже каменного дома двое людей осторожно, не зажигая свечи,
отошли от приотворенного окна.
- Вы уверены, что мы поступили правильно, мессир Людвиг? - спросил
тот, что был повыше и поплотнее.
- Не сомневайтесь, Кунц. - Людвиг фон Фирхоф* [История жизни и
приключения Людвига фон Фирхофа описаны в хрониках "Сфера Маальфаса".],
доверенный друг церенского императора, ловко стащил с себя черную рясу
монаха. - В конце концов, когда-то я сам был членом инквизиционного
трибунала и хорошо знаю таких женщин. Она сейчас в гневе, и пойдет по следу
нашего Адальберта не хуже гончей собаки.
Кунц Лохнер, капитан императорской гвардии Церена, пожал широкими
плечами солдата:
- Император мудрее нас. Простите мое любопытство, вы солгали ей?
- И да, и нет. Кое-что из сказанного - истинная правда.
- И все-таки не следовало нам отпускать служанку дьявола.
- Не волнуйтесь, любезный друг мой, дьявол в данном случае совершенно
не при чем. Такие женщины из народа интуицией легко постигают то, что нам
столь скупо дает наука - она маг и знахарка, медикус посредством данного
Богом таланта и собственного упорства.
- А как же градобитие и нашествие блох? - фыркнул капитан гвардейцев.
- Как многие талантливые существа, она помечена легкой печатью
ненормальности. Эта женщина, движимая безумной гордостью и местью, внушила
себе, что является истинной причиной градобития и неурожая. Увы, друг мой
Кунц, жестокие неурожаи не редкость в Церене, град - такое же явление
природы, как рассвет или закат, а блох в Тиноке всегда было предостаточно.
Друзья императора приглушенно засмеялись.
- Пойдемте отсюда, государь ждет, нам еще предстоит путь в Лангерташ.
Через минуту они выбрались во двор и, подобно сбежавшей ведьме,
бесследно растворились в темноте.


Глава III
Семь дней Струса
Адальберт Хронист. Город Нусбаум, Церенская Империя.