"Юрий Домбровский. Новеллы о Шекспире" - читать интересную книгу автора

- Ну, - сказал Шекспир, - разве можно так унывать?
Эссекс резко махнул рукой.
- Нет. Все равно, - сказал он, - мне все равно не жить среди этой
веселой сволочи... Если уж Пембрук залез во дворец, мне пора уходить... Вот
я все время твержу один ваш сонет, хоть он и написан не для меня, а для
него... - И он прочел громко и отчетливо:
Зову я смерть.
Мне видеть невтерпеж
Достоинство просящим подаянье,
Над простотой глумящуюся ложь,
Ничтожество в роскошном одеянье,
И совершенству ложный приговор,
И девственность, поруганную грубо,
И произвольной почести позор,
И мощь в плену у немощи беззубой,
И прямоту, что глупостью слывет,
И глупость в маске мудреца-пророка,
И вдохновения зажатый рот,
И добродетель в рабстве у порока,
Все мерзостно, что вижу я вокруг...
Дверь быстро отворилась и, взметывая ковры, вошел Ретленд.
- Комиссар от королевы, - сказал он, - вам нужно сейчас спуститься... я
сам расплачусь с мистером Шекспиром.
Эссекс кивнул головой и пошел было из комнаты, но потом вдруг вернулся,
подошел к Шекспиру и положил ему на плечи обе руки.
- Прощайте, - сказал он очень сердечно, - иду! Слышите, как они орут!
Этак они, пожалуй, с перепугу выбросят всех из окон. До того растерялись,
что готовы хоть сейчас пойти на штурм. Но вот что я хотел сказать: когда вы
напишете, наконец, свою датскую хронику... - Он вдруг приостановился,
вспоминая.
- Что? - спросил Шекспир, подступая к нему.
Ретленд стоял между ними и тянул за руку Эссекса.
- Одну минуточку, - сказал Эссекс. - Да... так что же я хотел сказать?
- Он опустил голову и добросовестно подумал. - Что я хотел сказать такое?
Датская хроника?.. Да нет, при чем она тут?.. Ах, вот что, пожалуй... Когда
вы... - Снизу снова раздались крики, громкие, несогласованные, яростные.
- Слышите? - тревожным шепотом крикнул Ретленд.
- Ну, ну, говорите! - сказал Шекспир почти умоляюще. - Что же?
Эссекс посмотрел ему прямо в лицо.
- Нет, забыл! - сказал он кротко и твердо. - Совсем забыл! Хотел что-то
и не помню. Ну, идите, идите. Теперь со мной быть опасно. Ретленд
расплатится, а Лей проводит вас через двор, так, чтобы никто не видел.
Идемте, Ретленд.
И он быстро вышел.
После Шекспир стоял на каменных плитах двора и думал:
"Значит, так: в театре пойдет возобновленный "Ричард II". Он сейчас же
пойдет в театр, скажет, что получил все деньги и "Ромео" надо снять. Потом
он вернется домой и будет ждать, что произойдет. Сядет писать "Гамлета". Ну
а что же будет, когда он окончит его?"
Он обернулся и посмотрел на окна замка. Хлопнули тяжелые литые ставни,