"Дениз Домнинг. Раскаленная стужа " - читать интересную книгу автора - Я, миледи? - От этого вопроса брови его взлетели на лоб чуть ли не до
самых волос. Молодой человек расхохотался. - Да у него просто треснет лицо, если он заговорит! Темрик что-то тихо пробормотал и устремил на молодого рыцаря выразительный взгляд: - У меня все хорошо, миледи, благодарю вас за заботу. Вы совершили здесь настоящее чудо. Даже запах, что доносится с кухни, и тот кажется восхитительным. И я даже не могу вспомнить, видел ли я когда-нибудь этот дом таким чистым. Гилльям резко выпрямился на стуле. - Потрясающе! Да ведь это просто целый водопад слов! - Ба, - моментально отпарировал адъютант, что был старше его. - Твоя младенческая глупость больше не идет тебе, мальчик. Я предупреждал Рэннольфа, что назначение тебя управляющим было заблуждением - ты никогда не повзрослеешь. - Разве я совершил ошибку? - Рыцарь вскочил на ноги, и лицо его вспыхнуло от подобного упрека. - Разве Рэннольф посчитал необходимым сделать мне такой строгий выговор? Спроси миледи, раз ты так высоко ее ценишь! Она знает, что я вовсе не увиливаю от той работы, которую мне поручают! Да и меч мой не остается в ножнах праздно! Он встретился в этом году не меньше, чем с целой дюжиной воров, что уже никогда не потревожат наши владения! Темрик, уступая, поднял обе руки. - Хватит! Прими мои извинения, брат! сказал, не подумав. Говорю тебе правду, понятия не имею, что и как ты тут делаешь, и говорил Рэннольфу, что тебя из себя. Я прошу извинения и тебя, и у миледи. Он поклонился ей, затем широким шагом вышел из светлицы, пока Ровена удивленно смотрела ему вслед. - Он назвал тебя "брат", ведь так? - перепросила она, не в силах поверить только что услышанным словам. - Да, - горько выдавил Гилльям, продолжая смотреть на дверь, словно все еще видел своего старшего брата. - Да, он мой брат, только незаконнорожденный. - Рыцарь повернулся к ней, и взор его затуманился от боли. - Я и не понимал, как тяжко ему будет снова вернуться домой. Я не знаю, кто из них двоих хуже - Темрик ли со своей идеей о том, что одна-единственная ошибка делает человека проклятым, или же Рэннольф, который все терпеливо прощает, но не может ничего забыть. - Голос его звучал хрипло и был совсем тихим от грусти. Прежде чем Ровена успела вымолвить слово, он уже вышел. Она посмотрела ему вслед, затем поднялась на ноги. Волкодав, принадлежавший Гилльяму, встал и потянулся, помахивая узким длинным хвостом в знак ленивого приглашения. Ровена уловила просьбу собаки и почесала ей за ухом, пока та не заворчала от удовольствия. - А вот я не считаю моего мужа настолько способным прощать, - сообщила она собаке. Волкодав, высунув язык, внимательно посмотрел на нее и лениво потрусил из комнаты, пустившись на поиски своего хозяина. Глава седьмая |
|
|