"Стивен Дональдсон. Появляется всадник ("Нужды Морданта" #3)" - читать интересную книгу автора

челюстями, - до всего этого вы додумались, ни на секунду не выходя из этой
камеры. Собачье дерьмо! Как вам это удалось? Как вы смогли сделать такие
построения? Как вы сможете доказать это?
Но сейчас, высказавшись, Териза потеряла всю свою выдержку. Он снова
действовал на нее пугающе.
- Я ведь уже объяснила. - Она старалась, чтобы голос не дрожал. -
Эремис хочет переложить вину на Джерадина. Отчасти для того, чтобы убрать
его с дороги, поскольку он не может понять природу его таланта и
воспользоваться им. А отчасти потому, что Эремис еще не готов открыто
заявить о своем предательстве. Если он захлопнет свою ловушку сейчас, принц
Краген захватит Орисон и Гильдия окажется в руках Аленда. Разве не так? Но
Эремис состоит в заговоре с Гартом - с верховным королем Фесттеном и
Кадуолом. Он хочет сохранить нас в неприкосновенности, пока Кадуол не придет
сюда... до тех пор пока Аленд не уберется с дороги.
Если Джерадин состоит в заговоре с Гартом - если он действительно
служит Кадуолу - он бы не сделал ничего подобного. Он не рисковал бы, что во
всем могут обвинить Эремиса, он не сделал бы ничего, чтобы уничтожить
Орисон. До тех пор пока Кадуол не придет сюда. Он не выдал бы себя, убив
собственного брата.
Она пыталась построить стену из слов между собой и Смотрителем, но тот
резко оборвал ее.
- Достаточно! - яростно заорал он. - Это всего лишь разговоры. Нет
никакой логики. Никаких доказательств. С чего вы взяли, что знаете, что
происходит? Вы сказали, он сделал все это потому, что виновен - но он сделал
бы то же самое, если бы был невиновен. Я хочу доказательств. Если вы ждете,
что я арестую "героя Орисона", то вы должны дать мне доказательства.
Всего на мгновение Териза чуть не потеряла сознание. Доказательства. Ее
мысли метались; над ее смелостью захлопнулась крышка гроба. Какого рода
доказательства существовали здесь, в этом странном мире? Если бы Андервелл
лежал перед ней обнаженный, она не смогла бы отличить его от Найла. Она не
знала этих людей. Только самые грубые физические приметы позволили бы ей
определить, где он, а где, скажем, Эремис. И Барсонаж.
И внезапно ответ появился. С явным облегчением она вдруг сказала:
- Спросите Артагеля.
- Артагеля? - спросил Смотритель с подозрением. - Брата Джерадина?
- И Найла, - закончила она. - Пусть он внимательно осмотрит тело. Пусть
с тела снимут одежду, и он осмотрит его. Он наверняка сможет распознать тело
своего брата.
Леббик обдумывал эту идею с таким видом, словно она пришлась ему не по
вкусу. Мышца под глазом задергалась, придавая ему безумный вид. Судя по
всему, Териза зашла слишком далеко, сказала что-то не так, невольно убедила
его, что ее рассуждения ошибочны. Он собирался проделать с ней то, для чего,
собственно, и пришел сюда. Собирался причинить ей боль.
Но ничего подобного не произошло. Он сказал:
- Ну хорошо. Я попробую.
Очень жаль, что у Андервелла нет семьи. Лучше бы опознавали две
стороны. Но я попробую обратиться к Артагелю.
Териза чувствовала слабость. Взгляд Смотрителя был неотрывно устремлен
на нее. Он не собирался уходить. Через мгновение он сказал:
- Когда я уйду, подумайте вот о чем. Даже если это труп Андервелла, это