"Питер О'Доннелл. Вкус к смерти " - читать интересную книгу автора

плечами. - Боюсь, что это затянется надолго.
Она опять помолчала, потом сказала:
- Если можно, мне бы хотелось сделать один телефонный звонок.
- Может быть, позже. А сейчас, будьте добры, садитесь в машину.

***

Когда Макуиртэр вошел для доклада в спальню Габриэля, он выглядел
довольно мрачным. Габриэль, сняв пиджак, лежал на кровати, положив руки под
голову и закрыв глаза.
- Она здесь, - сообщил Макуиртэр. - Но ее задержала полиция, чтобы
закончить какое-то расследование, начатое несколько лет назад. - Он пожал
плечами. - Они могут продержать ее и час-другой, и Бог знает сколько
времени. Один из моих людей уже наблюдает за полицейским участком.
Габриэль открыл глаза и приподнялся на постели. Проговорил сквозь зубы:
- Она нам нужна, и немедленно. Заплати кому-нибудь, но освободи ее.
- Она у Сагасты. - Макуиртэр поморщился. - Его не купишь. Конечно,
можно обратиться и повыше, но Сагаста такой упрямец, что нам потребуется
слишком много времени.
На столике у кровати зазвонил телефон. Габриэль кивнул, и Макуиртэр
взял трубку.
- А, это ты, Рейли, - сказал он и через несколько секунд попросил: - Не
клади трубку. - Прикрыв микрофон рукой, Макуиртэр возбужденно сообщил
Габриэлю: - Рейли наткнулся на след. Он обратился в маленькую мастерскую,
где-то здесь на берегу, чтобы отремонтировать киль у нашей яхты. Мы слегка
повредили его, когда скреблись днищем по камням на мелководье в ту ночь. И
парень из мастерской сказал ему - просто так, чтобы поболтать, - что где-то
за Пуэрто-де-Чоррера живет один англичанин.
- В Панаме живет множество англичан, - холодно заметил Габриэль.
- Но этот высокий и светловолосый... с огромным шрамом на руке в форме
буквы "S". - Габриэль медленно сел, Макуиртэр продолжал: - И похоже,
прячется от кого-то. У него есть собственная машина, но он несколько дней
назад брал у них фургончик, чтобы съездить в Панама-Сити. Одет был как
местный.
Странные огоньки сверкнули в глазах Габриэля.
- Прикажи Рейли все тщательно проверить, отыскать дом и организовать
наблюдение, но осторожно. И пусть держится подальше. Гарвин чует опасность
издалека.
Макуиртэр отдал по телефону несколько распоряжений. Когда он положил
трубку, Габриэль добавил:
- Как только стемнеет, подготовь группу. - Он глубоко вздохнул. - Но
учти, что действовать нужно так, чтобы и мышь не ускользнула. Ты понял меня?

***

Полицейская машина плавно скользила по Авенида-Сентраль. Мимо проплыл
древний двуглавый собор, сверкающий куполами в лучах заходящего солнца. На
западе виднелся пик горы Энкон. Его грандиозный силуэт возвышался над
путаницей аллей и базаров, над рядами современных зданий и старинных
испанских построек, над широкими транспортными магистралями, запруженными