"Питер О'Доннелл. Вкус к смерти " - читать интересную книгу автора

захочешь говорить. Ну, в общем, мы сейчас вместе продумаем все необходимые
детали.
- Но это ни к чему. Я ведь уже сказал.
- Ага. Но мы все-таки можем попробовать, просто для проверки твоей
правдивости, - вопросительно сказал Макуиртэр, как бы предлагая хорошенько
обсудить эту идею.
- Вряд ли есть смысл это делать, - извиняющимся тоном возразил Вилли. -
Вы станете поджаривать мне пятки, чтобы услышать что-нибудь новенькое, и я,
разумеется, тут же придумаю это для вас. Тогда придется проверять еще один
вариант, и в итоге вы убедитесь, что ошиблись. Да Боже ты мой, вы и так
можете проверить сказанное мной в течение пятнадцати минут, ты, круглый
осел.
Макуиртэр хихикнул и принялся мерить мелкими шажками комнату, держа
руки за спиной и слегка подпрыгивая.
Прошел уже час с тех пор, как Вилли Гарвин открыл глаза и обнаружил,
что лежит на полу. Ему казалось, что его голова вот-вот разлетится вдребезги
от тысячи молоточков, стучащих по ней изнутри. Одна рука была свободна, а
другая прикована наручниками к трубе радиатора парового отопления.
Он знал, как открыть наручники, и сделал бы это без всякого труда -
если бы остался один; если бы смог достать отмычки, спрятанные в подошве
правого ботинка; если бы добрался до ботинок, которые с него сняли и бросили
вместе с пиджаком и рубашкой в дальний угол комнаты.
Пока Макуиртэр ударил его всего три раза - не очень сильно, потому что
силенок у шотландца вообще было маловато. Правда, его перстень-печатка
рассек кожу на щеке Вилли, и это не способствовало уменьшению головной боли,
но в целом он чувствовал себя не так уж и плохо.
До сих пор ему везло, но он знал, что скоро везению придет конец.
Тянуть время почти не имело смысла. Только лишняя боль, а в конечном счете -
тот же самый результат. Но это было единственное, что он мог делать. Сейчас
Модести наверняка ищет его, и, может быть, найдет как раз вовремя. Да что
там. Двадцать к одному, что она успеет.
В номере находились еще двое. Один из них стоял, прислонившись к
стене, - высокий и какой-то узкий человек с бледным лицом и ртом, словно бы
лишенным губ. Его звали Рейли. Второй был Габриэль. Он сидел в кресле,
развалившись, не поднимая глаз, поигрывая кожаными ножнами, которые его
подручные сорвали с груди Гарвина.
Макуиртэр вновь заговорил:
- Итак, повторим еще раз. Ты знал, что Блейз прилетит сегодня вечером
на самолете, да?
- Совершенно верно.
- Откуда ты это узнал?
- Если мой "понтиак" стоит там же, где я его оставил, - терпеливо
объяснил Вилли, - пошли кого-нибудь проверить, что находится под приборной
панелью. Там располагается радиостанция КУ-2000А.
- И правда. - Макуиртэр ухмыльнулся. - Когда тебя взяли, машину
обыскали сразу же. Значит, Блейз собиралась забрать тебя и девушку из
коттеджа и отвезти... куда отвезти?
- В отель "Панама Хилтон". Там заказаны два номера только на одну ночь.
Двухместный для Модести и Дайны Пилгрим, одноместный для меня.
Макуиртэр бросил взгляд на Рейли, и тот коротко кивнул.