"Питер О'Доннелл. Вкус к смерти " - читать интересную книгу автора - Еще раз нам всем расскажи.
Стив закрыл глаза. - Я пришел в себя. Встал. Голова гудит, ничего не соображаю. Подошел к телефону и набрал номер, который ты мне дала для связи с Таррантом. Сообщил ему, что случилось. Таррант велел ничего не говорить про Дайну, когда прибудет полиция. Сказал, что сам все урегулирует и свяжется с вами. А пока пошлет за мной машину с кем-нибудь, кто проследит, чтобы полиция не задавала мне много вопросов, не была чересчур любопытной. Потом повесил трубку. Минуты через две примчались двое полицейских из Бенилдона. Сработала сигнализация у них в участке. Не думаю, чтобы из рассказанного мною они что-нибудь поняли, но, похоже, многого от меня они и не ожидали. Я, наверное, выглядел совершенно свихнувшимся. Я себя так и чувствовал. Что было потом, я плохо помню. Меня привезли в полицейский участок, и доктор осмотрел меня. Затем приехал человек Тарранта и доставил меня сюда. Колльер наконец прекратил рвать сигаретную упаковку. Руки у него тряслись, и он сунул их под мышки. - Простите меня. - Он опустошенно взглянул на Вилли. - Звучит, конечно, патетично, но мне в самом деле просто отчаянно жаль. На секунду окаменевшее лицо Гарвина расслабилось. - Не упрекайте себя слишком сильно, - устало ответил он. - Когда я делал эти решетки, я не имел в виду людей, подобных Деликате. - Ну конечно, - тихо произнес Таррант. - Ни один нормальный человек не может ожидать, что кто-то оторвет стальную решетку голыми руками. Предлагаю прекратить осыпать себя упреками. И уж наверняка никто из нас не мог Вилли, столкнувшийся с Габриэлем в Панаме, и мы, разыскивающие здесь неизвестную личность. А это оказался Деликата. - Трубы, - прошептал Гарвин, прижав ладонь тыльной стороной ко лбу. - О Господи! Трубы! Таррант пристально посмотрел на него. Колльера покинула апатия, он выглядел удивленным и ничего не понимающим. Модести попросила: - Продолжай, Вилли. Гарвин заговорил тоном глубочайшего раскаяния: - Я величайший глупец из всех живущих на этом свете. Я же чувствовал - тут что-то не так, когда ты вчера ночью говорила, что надо сначала закончить с Габриэлем, а потом приняться за Деликату. Я точно знал: тут что-то не так. Он резко вскочил, не в силах сдержать охватившую его злость на самого себя. - Кретин безмозглый! Я совершенно забыл одну вещь, Принцесса. Когда Габриэль с Макуиртэром собирались поджарить меня в Панаме, мы с ними немного поболтали перед этим. Я тогда спросил Габриэля, зачем им понадобилась Дайна. И он ответил - для археологических исследований. Я подумал, это просто дурацкая шутка. Колльер медленно произнес: - Я не совсем понимаю... - Да все видно невооруженным глазом за милю! - Голос Вилли дрожал от возбуждения. - Дайна способна находить скрытые предметы. Не только трубы. Драгоценные металлы, например. Я еще вчера знал, что Дайна нужна Габриэлю, потому что она может находить под землей разные предметы. Закопанные |
|
|