"Питер О'Доннелл. Единорог" - читать интересную книгу автораТаррант увидел свой собственный бумажник, который, как ему казалось, должен
был и сейчас спокойно лежать во внутреннем кармане пиджака. - Господи! - только и сказал он и вопросительно посмотрел на Вилли. - Старые привычки, - беспомощно развел тот руками. - Вы, пожалуйста, извините... - Нет, нет, ничего страшного, - пробормотал Таррант, который и сам заметно смутился. Он взял бумажник, потом положил его назад во внутренний карман. - Господи, как она мне надоела! - буркнул Вилли. Он сел на диван и взял девочку за плечи. - Послушай, детка, я же говорил тебе, чтобы ты никогда больше этого не делала. И Модести твердила тебе то же самое. Последние две недели ты была умница. Ну зачем же теперь все портить? - Я не хотела, Вилли, - прохныкала Люсиль. Ее маленькие пальчики стали поправлять Вилли галстук. Тарранта восхитил этот типично женский жест. Затем она фыркнула и провела рукой по глазам, смахивая слезы. - Но он просто из этих... - Она осеклась и произнесла пару слов по-арабски, потом добавила: - Ну вылитый английский турист... - Никогда не смей никого называть английским туристом! - гневно перебил ее Вилли и снова виновато посмотрел на Тарранта. - Это оскорбление. Даже если человек и в самом деле английский турист... - А что она вам сказала по-арабски? - полюбопытствовал Таррант, машинально отметив, что снова начал вопрос с проклятого "А". - Она сказала, что вы... так сказать, сидячая мишень... - Вилли обернулся к Люсиль и строго произнес: - Ты понимаешь, что заслужила хорошую порку? слезы. По тому, как она вдруг съежилась, стало понятно, что угроза порки для нее - не пустой звук, а вполне реальная перспектива, но что даже воспоминания о плетке не могли заставить отказаться от искушения оставить с носом "туриста". - Но ты прекрасно знаешь, черт возь... - тут Вилли осекся и вовремя взял под контроль свои эмоции, - что я никогда тебя не порол. Так что хватит выжимать из себя слезы. Помни, что я Вилли Гарвин и повидал виды.... Тут открылась дверь спальни Модести. Она вышла с замшевой курткой в одной руке и шалью в другой. Таррант отметил, что она и бровью не повела, обнаружив какой-то конфликт. - Я готова, - сказала она. - А где Венг? Из кухни появился молодой индокитаец, выполнявший в доме Модести обязанности дворецкого. Он снял белый пиджак, в котором обычно появлялся в доме, и теперь на нем был легкий серый костюм. - Да, мисс Блейз. - Думаю, вам с Люсиль пора ехать. Можешь взять "даймлер". И хорошо бы вам оказаться у бассейна с тюленями, когда их начинают кормить и кидают им рыбу. Люсиль очень понравится, как они хватают подачки на лету. - Хорошо, мисс Блейз, - сказал Венг и, улыбнувшись девочке, осведомился: - А что она еще может делать сегодня - во избежании лишних споров? Модести вопросительно посмотрела на Вилли, но тот беспомощно почесал затылок и сказал: - Ты лучше в этом разбираешься, Принцесса. |
|
|